應繳納的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「應繳納」這個詞在中文中通常指的是應該支付或繳納的款項或費用。它常用於財務、稅務或法律等場合,表示某人或某機構有義務支付特定金額。這個詞可以用於描述應繳的稅款、費用、賠償金等,強調了支付的必要性和合法性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you have to pay.
  2. Money that is due.
  3. Payment that is required.
  4. Money you owe.
  5. An amount that needs to be paid.
  6. A financial obligation that must be fulfilled.
  7. A required payment that is legally mandated.
  8. A sum of money that one is obligated to remit.
  9. A financial responsibility that must be settled as per agreement or law.
  10. A payment that is expected based on regulations or agreements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Amount Due

用法:

指需要支付的具體金額,通常用於賬單或發票上,表示客戶或用戶應該支付的總額。在商業交易中,賣方會向買方發送發票,上面會列出應支付的金額。這個詞通常用於財務報告或會計記錄中。

例句及翻譯:

例句 1:

這張發票上的應繳納金額是五千元。

The amount due on this invoice is five thousand dollars.

例句 2:

請在到期日前支付應繳納的金額。

Please pay the amount due before the due date.

例句 3:

她檢查了賬單,確認了應繳納的金額。

She checked the bill to confirm the amount due.

2:Payable

用法:

通常用於描述某項費用或款項的性質,表示該款項是必須支付的。它可以用於會計和財務報告中,表示應付賬款或應付的費用。這個詞常見於商業合同、法律文件及財務報表中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆款項在月底前必須支付。

This amount is payable by the end of the month.

例句 2:

所有應付的費用必須在到期日之前繳納。

All payable expenses must be paid before the due date.

例句 3:

他們的賬戶上顯示有一筆應付金額。

Their account shows an outstanding payable amount.

3:Outstanding Payment

用法:

指尚未支付的款項,通常用於提醒或催促付款。在商業環境中,這個詞常用於催款信或賬單中,表示客戶仍有未清的金額需要支付。它強調了付款的延遲或欠款的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

請儘快清理您的未付款項。

Please settle your outstanding payment as soon as possible.

例句 2:

我們的系統顯示您有一筆未付款項。

Our system shows that you have an outstanding payment.

例句 3:

未付款項將會產生額外的利息費用。

Outstanding payments will incur additional interest charges.

4:Required Payment

用法:

指根據合同、協議或法律要求必須支付的款項。這個詞通常用於正式的文件或通知中,強調支付的必要性和合法性。在商業交易中,這可以是購買商品或服務後的付款義務。

例句及翻譯:

例句 1:

根據合約,您需要支付的款項是五千元。

According to the contract, the required payment is five thousand dollars.

例句 2:

所有的必須支付款項都必須在到期日前繳納。

All required payments must be made before the due date.

例句 3:

他們發送了通知,要求支付必要的款項。

They sent a notice requesting the required payment.