「抗氣」這個詞在中文中通常指的是對某種情緒或狀態的抵抗或克服,尤其是對於負面情緒的應對。它可以用來形容一種不輕易被外界情緒影響、保持冷靜或堅定的狀態。這個詞在某些情境下也可以用來描述對於某種不愉快的事情或情況的忍耐或抵擋。
這種表達強調在情緒上不被外部影響所左右,能夠保持內心的穩定。這在心理健康和情緒管理方面非常重要,尤其是在面對壓力或挑戰時。
例句 1:
她學會了抗氣,無論外界有多麼不安,她都能保持冷靜。
She learned to resist emotions, staying calm no matter how unsettled the outside world was.
例句 2:
在壓力下,他能夠抗氣,不讓情緒影響他的判斷。
Under pressure, he was able to resist emotions and not let them affect his judgment.
例句 3:
抗氣是面對困難時的一種重要能力。
Resisting emotions is an important skill when facing difficulties.
這個表達強調在困難或挑戰的情況下,保持冷靜和理智的重要性。這種能力有助於做出明智的決策,並減少情緒帶來的負面影響。
例句 1:
在面對挑戰時,保持冷靜是非常重要的。
It is very important to stay calm when facing challenges.
例句 2:
即使情況變得緊張,他也能夠保持冷靜。
Even when the situation became tense, he was able to stay calm.
例句 3:
她總是能在壓力下保持冷靜。
She always manages to stay calm under pressure.
這個詞通常用來描述在困難或不愉快的情況下,持續忍耐或堅持的能力。它可以用於描述身體上的痛苦,也可以用於情緒上的挑戰。
例句 1:
他能夠忍受長時間的壓力而不崩潰。
He is able to endure long periods of stress without breaking down.
例句 2:
在艱難的時期,她學會了忍耐。
During tough times, she learned to endure.
例句 3:
忍受不適是生活的一部分。
Enduring discomfort is a part of life.
這個詞強調對不愉快情況或情緒的抵抗能力,通常用來形容在面對挑戰時的堅持和力量。
例句 1:
他能夠抵抗外界的壓力,保持自己的立場。
He was able to withstand external pressures and maintain his stance.
例句 2:
在困難的情況下,她展現出驚人的抵抗力。
In difficult situations, she showed remarkable strength to withstand.
例句 3:
抵抗逆境需要勇氣和決心。
Withstanding adversity requires courage and determination.