擺放方式的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「擺放方式」指的是物品被放置或安排的方式或方法。這個詞通常用於描述物品的擺設、配置或排列,特別是在空間規劃、室內設計、物流管理等場合。擺放方式可以影響物品的可達性、美觀性和功能性,並且在許多情境中都是需要考慮的重要因素。

依照不同程度的英文解釋

  1. How something is placed.
  2. The way things are arranged.
  3. The method of putting things.
  4. The style of organizing items.
  5. The technique of positioning objects.
  6. The manner in which items are set up.
  7. The arrangement of objects in a particular way.
  8. The layout or organization of items in a space.
  9. The strategic placement of items for optimal function or aesthetics.
  10. The specific configuration or setup of items in a given space.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Arrangement

用法:

通常指物品的組織或排列方式,特別是在設計、藝術或活動策劃中。它可以涉及到物品的美學考量和功能性,並且在許多情境中都是重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間的擺設安排非常合理。

The arrangement of this room is very reasonable.

例句 2:

她對花的擺放安排很有藝術感。

Her arrangement of the flowers is very artistic.

例句 3:

活動的座位安排需要提前計劃。

The seating arrangement for the event needs to be planned in advance.

2:Placement

用法:

通常指物品被放置的具體位置或位置的選擇。在商業或市場推廣中,這個詞也用來指代產品在商店中的擺放位置。

例句及翻譯:

例句 1:

這個裝飾品的擺放位置很重要。

The placement of this decoration is very important.

例句 2:

產品的擺放位置會影響銷售。

The placement of products can affect sales.

例句 3:

在這個設計中,燈具的擺放位置很關鍵。

In this design, the placement of the lighting fixtures is crucial.

3:Setup

用法:

通常用於描述系統、設備或場地的配置方式,特別是在活動、會議或技術環境中。它可以涉及到物品的功能性和可操作性。

例句及翻譯:

例句 1:

會議室的設備擺放需要根據參與者的數量來調整。

The setup of the conference room needs to be adjusted according to the number of participants.

例句 2:

這個活動的擺放設置需要提前準備。

The setup for this event needs to be prepared in advance.

例句 3:

他的電腦擺放設置非常符合人體工學。

His computer setup is very ergonomic.

4:Configuration

用法:

通常指系統或設備的組織方式,特別是在技術或工程領域。它可以涉及到物品的功能性和互動性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個系統的擺放配置需要進行優化。

The configuration of this system needs to be optimized.

例句 2:

設備的擺放配置必須遵循安全標準。

The configuration of the equipment must adhere to safety standards.

例句 3:

軟件的擺放配置會影響其性能。

The configuration of the software can affect its performance.