「文靜」這個詞用來形容一個人的性格特徵,通常指的是一個人內向、安靜、文雅的特質。這樣的人通常不喜歡喧鬧,行為舉止優雅、穩重,且在社交場合中表現得比較內斂,給人一種柔和而寧靜的感覺。這個詞通常用於形容女性,但也可以用來形容男性。
通常用來形容一個人性格柔和,對他人友善且不具攻擊性。這樣的人通常讓人感到舒適,不會讓人感到威脅。
例句 1:
她的性格非常溫和,讓周圍的人都感到放鬆。
Her gentle nature makes those around her feel relaxed.
例句 2:
這位老師對學生非常和藹可親。
The teacher is very gentle with the students.
例句 3:
他用溫柔的聲音安撫了小孩。
He calmed the child with his gentle voice.
用來形容一個人不喜歡大聲說話或在社交場合中表現得很內向。這樣的人通常不會主動引起注意,並且可能更喜歡獨處或小圈子。
例句 1:
她是一個安靜的人,喜歡獨自閱讀。
She is a quiet person who enjoys reading alone.
例句 2:
在聚會上,他總是坐在角落裡,安靜地觀察。
At the party, he always sits in the corner, quietly observing.
例句 3:
安靜的環境有助於我集中精力。
A quiet environment helps me concentrate.
形容一個人內心平靜,不容易受到外界影響,通常在壓力或緊張的情況下保持冷靜。這樣的人能夠理智地處理困難的情況。
例句 1:
她在危機時刻依然保持冷靜。
She remained calm during the crisis.
例句 2:
他的冷靜讓團隊感到安心。
His calm demeanor reassured the team.
例句 3:
在討論中,她總是以冷靜的態度面對挑戰。
In discussions, she always faces challenges with a calm attitude.
通常用來形容一個人不輕易表達自己的情感或想法,可能顯得有些距離感。這樣的人通常比較內向,並且在社交場合中不會主動出擊。
例句 1:
他是一個比較內向的人,總是保持距離。
He is a reserved person who always keeps his distance.
例句 2:
她在新環境中顯得有些矜持。
She appeared reserved in the new environment.
例句 3:
這位藝術家性格內斂,作品卻充滿情感。
The artist has a reserved personality, but his works are full of emotion.