盈滿的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「盈滿」這個詞在中文中主要指的是充滿、滿溢的狀態,可以用來形容某種物體或情感的充裕程度。它通常用於描述液體、情感或狀態的豐滿。例如: - 液體的盈滿:杯子裡的水盈滿,快要溢出來了。 - 情感的盈滿:她的心中盈滿著幸福與感激。

依照不同程度的英文解釋

  1. Full or overflowing.
  2. Filled to the top.
  3. Having more than enough.
  4. Brimming or overflowing with something.
  5. Completely filled, often to the point of spilling.
  6. A state of abundance or fullness.
  7. An overflowing state of contentment or satisfaction.
  8. A condition where something is filled to capacity.
  9. A situation characterized by excess or plenitude.
  10. A state of being filled to the brim, often with positive connotations.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Full

用法:

用來形容某物達到最大容量或極限,無法再容納更多的東西。在日常生活中,這個詞經常用來形容容器如杯子、碗等,當它們充滿液體或其他物品時。例如:當杯子裡的水滿到邊緣,就可以說它是滿的。這個詞也可以用於形容情感或狀態,例如:心裡充滿了愛或快樂。

例句及翻譯:

例句 1:

這杯水已經盈滿了,要小心不要灑出來。

This cup of water is full, be careful not to spill it.

例句 2:

他的心中充滿了感激。

His heart is full of gratitude.

例句 3:

她的行李箱已經滿了,無法再放進任何東西。

Her suitcase is full and cannot fit anything else.

2:Overflowing

用法:

用來形容某物超過其容量或邊界,通常帶有強烈的視覺效果,表示某物從容器或邊界中溢出。在液體的情況下,這可以用來描述水或其他液體從容器中流出。在情感上,這個詞常用於形容極大的喜悅或愛。例如:心中盈滿著愛,仿佛要溢出來。

例句及翻譯:

例句 1:

水槽裡的水快要溢出來了。

The sink is overflowing with water.

例句 2:

她的心中盈滿著幸福,幾乎要溢出來。

Her heart is overflowing with happiness.

例句 3:

這些花瓶裡的花朵盛開得如此豐滿,幾乎要溢出來。

The flowers in these vases are blooming so abundantly that they are almost overflowing.

3:Brimming

用法:

通常用來形容某物充滿到邊緣,幾乎要溢出來的狀態。這個詞常用於描述液體的狀態,也可以用於形容人的情感或態度。例如:她的眼中盈滿著淚水,幾乎要流出來。這個詞也可以用來形容某種情感的強烈程度,如:他的心中盈滿著期待。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗湯盛得太滿,快要溢出來了。

This bowl of soup is brimming and about to spill over.

例句 2:

孩子們的眼中盈滿著好奇。

The children's eyes are brimming with curiosity.

例句 3:

她的心中盈滿著對未來的期待。

Her heart is brimming with hope for the future.

4:Abundant

用法:

形容某種事物的數量或存在非常多,超過通常的水平。這個詞可以用來描述資源、食物、情感或任何其他的可得性。例如:這片土地上有豐富的水源,適合農作物的生長。也可以用於描述情感的充裕,如:她的生活充滿了愛與快樂。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的自然資源非常豐富。

This area has abundant natural resources.

例句 2:

她的生活充滿了豐富的經歷。

Her life is filled with abundant experiences.

例句 3:

這個季節的水果非常豐富。

This season's fruits are abundant.