「第一百四十七頁」指的是書籍或文件中的特定頁碼,通常用於引用、查找或討論該頁的內容。這個詞組在學術、閱讀或工作環境中很常見,當人們需要指明某一特定部分的時候會使用。
通常用於指代書籍、報告或文件中的特定頁面,特別是在學術或專業環境中。人們經常引用特定頁碼來支持他們的論點或提供參考資料。
例句 1:
請翻到第一百四十七頁,我們將討論那裡的內容。
Please turn to page 147; we will discuss the content there.
例句 2:
在第一百四十七頁,你會找到這個理論的詳細解釋。
On page 147, you will find a detailed explanation of this theory.
例句 3:
她在第一百四十七頁上做了重要的註解。
She made important notes on page 147.
用於正式或學術的場合,強調頁碼的完整表達,通常出現在引用或參考文獻中。
例句 1:
根據第一百四十七頁的數據,我們可以得出這個結論。
According to the data on page one hundred forty-seven, we can draw this conclusion.
例句 2:
在第一百四十七頁中,作者提出了一個有趣的觀點。
On page one hundred forty-seven, the author presents an interesting viewpoint.
例句 3:
你能告訴我第一百四十七頁的內容嗎?
Can you tell me what is on page one hundred forty-seven?
這種說法通常用於非正式的對話中,強調頁碼的順序。
例句 1:
在第147頁的圖表中,有關於市場趨勢的數據。
The chart on the 147th page contains data about market trends.
例句 2:
我在第147頁找到了我需要的信息。
I found the information I needed on the 147th page.
例句 3:
我們的討論將集中在第147頁的例子上。
Our discussion will focus on the example on the 147th page.
這是一種簡單的表達方式,通常用於日常對話或非正式的書面交流中。
例句 1:
請參照147頁以獲取更多細節。
Please refer to the 147th page for more details.
例句 2:
我在147頁上發現了一個錯誤。
I found an error on the 147th page.
例句 3:
這本書的147頁非常重要,請仔細閱讀。
The 147th page of this book is very important, please read it carefully.