第六軍團的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第六軍團」通常指的是某個軍隊的第六個軍團或部隊,這個名稱在不同的歷史背景或國家中可能有不同的指代。這可以是指某個特定的軍事單位,或者在某些情況下,可能是指在戰爭或軍事行動中具有特定任務或角色的部隊。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of soldiers.
  2. A unit in an army.
  3. A specific section of military forces.
  4. A numbered division of troops.
  5. A military formation designated as the sixth.
  6. A specific military unit known for its historical significance.
  7. An organized military group with a particular designation.
  8. A unit within a military structure that is identified by a number.
  9. A military contingent recognized for its operational role and history.
  10. A significant military division often associated with historical events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Legion

用法:

通常指的是一個由多個軍團組成的軍事單位,特別是在古羅馬時期的軍隊中。現代用法中,legion 也可以指一群人或某個特定的組織,特別是在軍事或志願者的背景下。

例句及翻譯:

例句 1:

這支軍團在古羅馬時期非常有名。

This legion was very famous in ancient Rome.

例句 2:

他們組成了一支志願軍團來幫助災後重建。

They formed a volunteer legion to assist in the post-disaster reconstruction.

例句 3:

這個軍團的士兵們經過嚴格的訓練。

The soldiers of this legion underwent rigorous training.

2:Corps

用法:

指的是軍隊中一個較大的單位,通常由多個軍團或部隊組成。它在軍事結構中扮演重要角色,特別是在指揮和控制的層面。

例句及翻譯:

例句 1:

這個軍團隸屬於陸軍工兵部隊。

This corps belongs to the army's engineering division.

例句 2:

他在海軍陸戰隊的指揮部工作,負責協調各軍團的任務。

He works at the Marine Corps command, coordinating the missions of various corps.

例句 3:

這個醫療軍團專門負責戰地救護。

This medical corps specializes in battlefield rescue.

3:Division

用法:

指的是軍隊中一個相對較小的單位,通常由多個旅或團組成,負責特定的作戰任務。它是軍事作戰中常見的組織形式。

例句及翻譯:

例句 1:

這個師在戰爭中發揮了關鍵作用。

This division played a crucial role in the war.

例句 2:

每個師都有自己的專業部隊。

Each division has its own specialized troops.

例句 3:

他們的目標是增強這個師的戰鬥力。

Their goal is to enhance the combat effectiveness of this division.

4:Brigade

用法:

通常是指軍隊中的一個小型單位,通常由多個營組成,負責執行特定的任務或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個旅的任務是保護重要的交通路線。

The mission of this brigade is to protect vital supply routes.

例句 2:

他們的旅在演習中表現出色。

Their brigade performed excellently during the exercises.

例句 3:

這個旅的士兵們經過專業的訓練。

The soldiers in this brigade received specialized training.