繞圈的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「繞圈」這個詞在中文中主要指的是圍繞著某個中心或某個地方進行圍繞的動作,通常是指不斷地回到同一個地方或重複相同的動作。它也可以用來比喻某種行為或思考方式,表示在某個問題上反覆思考卻無法找到解決方案,或者在某種情況中無法前進。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go around in a circle.
  2. To move in a circular path.
  3. To go round and round without making progress.
  4. To move in a way that doesn't lead anywhere.
  5. To keep returning to the same point without resolution.
  6. To engage in repetitive actions without achieving a goal.
  7. To circle back without making any advancements.
  8. To navigate in a circular manner, often implying a lack of direction.
  9. To engage in a cyclical pattern of behavior or thought, often leading to frustration.
  10. To go around in circles, often used metaphorically to describe a lack of progress.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Circle

用法:

在某個範圍內圍繞著一個中心點進行運動。這個詞可以用於描述物理上的圍繞行為,例如在操場上跑步時圍著一個圓圈跑,或者在某個事件中圍繞某個主題進行討論。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在公園裡繞著湖泊跑了一圈。

They ran a circle around the lake in the park.

例句 2:

我們在會議中圍繞這個問題進行了討論。

We circled around this issue during the meeting.

例句 3:

小孩們在操場上圍著秋千玩。

The kids played around the swing set in a circle.

2:Loop

用法:

指不斷重複的過程,或是形成一個封閉的路徑。這個詞通常用於描述某種行為或過程的循環性,像是電腦程式中的循環運算,或者在生活中不斷重複的日常活動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個程序會在無限循環中運行。

This program runs in an infinite loop.

例句 2:

他們的對話好像陷入了一個循環。

Their conversation seemed to get stuck in a loop.

例句 3:

我們的日常生活有時會變成一個重複的循環。

Our daily life can sometimes turn into a repetitive loop.

3:Revolve

用法:

指圍繞某個中心進行運動,通常用於描述天體或物體的運動。這個詞常用於科學或物理學的語境中,描述行星繞著太陽運行,或者在日常生活中描述物體的旋轉。

例句及翻譯:

例句 1:

地球圍繞著太陽運行。

The Earth revolves around the Sun.

例句 2:

風車的葉片不停地旋轉。

The blades of the windmill revolve continuously.

例句 3:

這個玩具車可以圍著桌子轉。

The toy car can revolve around the table.

4:Spin

用法:

通常指快速地旋轉或轉動。這個詞可以用於描述物體的旋轉運動,也可以用來形容某人快速地變化方向或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在舞池中旋轉著跳舞。

They spun around dancing on the dance floor.

例句 2:

這個陀螺可以持續旋轉好幾分鐘。

This top can spin for several minutes.

例句 3:

她的思緒在問題上不停地旋轉。

Her thoughts were spinning around the issue.