「花瓣女孩」這個詞通常用來形容那些有著柔和、甜美或夢幻氣質的女孩,可能在外貌、性格或行為上都展現出這種特質。這個詞彷彿帶有一種詩意,暗示著這些女孩如同花瓣般輕盈、美麗,並且可能具有一種純真或夢想的特質。
這個詞彷彿直接翻譯了「花瓣女孩」,強調她的柔和和美麗。常用於描述那些展現出如同花瓣般美麗和優雅的女孩。
例句 1:
她就像一個花瓣女孩,總是散發著甜美的笑容。
She is like a petal girl, always radiating a sweet smile.
例句 2:
這部電影中的女主角是一位花瓣女孩,讓人感到夢幻。
The heroine in this movie is a petal girl, making everything feel dreamy.
例句 3:
在派對上,她的穿著讓她看起來像個花瓣女孩。
At the party, her outfit made her look like a petal girl.
在婚禮或特殊場合中,花瓣女孩常指負責撒花瓣的小女孩,象徵著純真和美好。這個詞通常用來描述那些可愛、天真無邪的女孩。
例句 1:
她是婚禮上的花瓣女孩,走路時灑下花瓣。
She was the flower girl at the wedding, scattering petals as she walked.
例句 2:
花瓣女孩的笑容讓整個婚禮充滿了童趣。
The flower girl's smile added a touch of innocence to the whole wedding.
例句 3:
她的花瓣女孩形象讓每個人都感到愉快。
Her flower girl image brought joy to everyone.
這個詞強調女孩的柔弱和優雅,通常用來形容那些具有精緻氣質的女孩。它可以指她的外貌、性格或行為。
例句 1:
她是一位精緻的女孩,總是小心翼翼地表現自己。
She is a delicate girl, always expressing herself with care.
例句 2:
這幅畫描繪了一位柔弱的女孩,像花瓣一樣輕盈。
This painting depicts a delicate girl, light as a petal.
例句 3:
她的態度讓人覺得她是一位優雅的女孩。
Her demeanor makes her seem like a delicate girl.
這個詞通常用來形容性格和氣質都很甜美的女孩,表達出她的可愛和善良。
例句 1:
她是一位甜美的女孩,總是樂於助人。
She is a sweet girl, always ready to help.
例句 2:
這個甜美的女孩讓每個人都感到開心。
This sweet girl makes everyone feel happy.
例句 3:
她的甜美性格吸引了很多朋友。
Her sweet personality attracted many friends.