讀懂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「讀懂」這個詞在中文中表示理解、領會某段文字、語言或內容的意思。它通常用於形容個體在閱讀或聆聽後,能夠清楚地把握所表達的意義。這個詞的使用範圍廣泛,既可以用於學術學習,也可以用於日常生活中的交流。

依照不同程度的英文解釋

  1. To understand something when reading.
  2. To grasp the meaning of a text.
  3. To comprehend what is written.
  4. To fully understand the content.
  5. To interpret and grasp the information.
  6. To analyze and understand a written piece.
  7. To decode the meaning behind the text.
  8. To successfully capture the essence of the material.
  9. To critically engage with and understand the nuances of the text.
  10. To read and fully comprehend the intended message.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Understand

用法:

表示對某事物有清晰的認識或了解,通常強調知識的獲取和理解的過程。在學習中,理解是學習的核心,學生需要理解課程內容才能有效地應用所學知識。理解也涉及到情感層面,表示對他人情感或意圖的體會。

例句及翻譯:

例句 1:

我希望你能理解我的感受。

I hope you can understand my feelings.

例句 2:

他對這個問題的理解非常深入。

His understanding of this issue is very profound.

例句 3:

我們需要時間來理解這個概念。

We need time to understand this concept.

2:Comprehend

用法:

通常用於正式或學術的語境,表示對某個概念、理論或信息的全面理解。它強調理解的深度和完整性,通常用於學術研究或專業領域。這個詞也可以用於描述理解某種情況或情感的能力。

例句及翻譯:

例句 1:

他能夠完全理解這篇文章的主旨。

He is able to fully comprehend the main idea of the article.

例句 2:

在學習外語時,能理解對話是非常重要的。

Being able to comprehend conversations is very important when learning a foreign language.

例句 3:

她努力理解這個複雜的理論。

She is trying hard to comprehend this complex theory.

3:Grasp

用法:

用於描述理解某個概念或事物的能力,通常強調對細節的把握和對整體的理解。這個詞可以用於學習過程中,表示學生對知識的掌握程度。它也可以用於描述對某些情感或社會情況的理解。

例句及翻譯:

例句 1:

他很快就掌握了這個概念。

He quickly grasped the concept.

例句 2:

她努力去掌握這門新語言。

She is trying to grasp this new language.

例句 3:

我希望能夠更好地理解這項技術。

I hope to grasp this technology better.

4:Interpret

用法:

通常用於需要進行分析或解釋的情況,特別是在藝術、文學或科學領域。這個詞強調對內容的分析能力,並且可能涉及到將某些信息轉化為更易於理解的形式。

例句及翻譯:

例句 1:

他能夠解釋這首詩的深層含義。

He can interpret the deeper meaning of this poem.

例句 2:

在會議中,她負責解釋技術報告的內容。

In the meeting, she is responsible for interpreting the content of the technical report.

例句 3:

學者們對這些數據的解釋可能會有所不同。

Scholars may interpret these data differently.