開戰的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「開戰」這個詞在中文中主要指的是開始進行戰爭或衝突的行為。它可以用於描述國家之間的軍事衝突,也可以用於形容團體或個人之間的激烈對抗。這個詞語通常帶有強烈的負面情緒,暗示著暴力和破壞。

依照不同程度的英文解釋

  1. To start fighting.
  2. To begin a conflict.
  3. To engage in war.
  4. To commence hostilities.
  5. To initiate military action.
  6. To declare war or enter into combat.
  7. To set off a series of violent confrontations.
  8. To launch an aggressive campaign against an opponent.
  9. To trigger a state of armed conflict between parties.
  10. To ignite a war or military confrontation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:To declare war

用法:

這個短語經常用於正式的政治或軍事語境中,表示國家或團體正式宣布進入戰爭狀態。這通常需要政府的批准和公告,並且會引發一系列法律和社會的後果。

例句及翻譯:

例句 1:

國家宣布對敵對國家開戰

The nation declared war on the hostile country.

例句 2:

在歷史上,許多戰爭都是因為國家之間的緊張關係而宣告開戰的。

Historically, many wars were declared due to tensions between nations.

例句 3:

他們在聯合國會議上討論是否應該對侵略者開戰

They discussed at the UN meeting whether to declare war on the aggressor.

2:To engage in combat

用法:

這個短語通常用於軍事或戰鬥的上下文中,表示參加戰鬥或軍事行動。它可以用於描述士兵、部隊或軍艦之間的實際戰鬥。

例句及翻譯:

例句 1:

部隊準備好開戰並參加戰鬥。

The troops are ready to engage in combat.

例句 2:

他們在戰場上展開激烈的戰鬥。

They engaged in fierce combat on the battlefield.

例句 3:

這場衝突讓兩國的軍隊都參與了戰鬥。

The conflict led both nations' armies to engage in combat.

3:To start a conflict

用法:

這個短語用於描述導致爭端或對抗的行為,可能是政治、經濟或社會因素引起的。這可以用於描述國際關係中的緊張局勢或內部的社會運動。

例句及翻譯:

例句 1:

這一政策的改變可能會導致社會衝突的開始。

The change in policy could start a conflict in society.

例句 2:

他們的爭執最終導致了更大的衝突。

Their argument eventually led to a larger conflict.

例句 3:

國際間的緊張局勢可能會引發新的衝突。

The tensions between countries could initiate a new conflict.

4:To initiate hostilities

用法:

這個短語通常用於正式的軍事語境,表示開始敵對行為或軍事攻擊。它通常涉及到一方對另一方的攻擊或挑釁。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的行動被視為對敵方的敵對行為。

Their actions were seen as initiating hostilities against the enemy.

例句 2:

在國際法下,發動攻擊前必須有合理的理由。

Under international law, there must be justifiable reasons to initiate hostilities.

例句 3:

這場戰爭的開端是由一系列的挑釁行為所引發的。

The start of the war was triggered by a series of provocative actions.