「印象率」這個詞通常用於市場調查和廣告領域,指的是某個品牌、產品或廣告在受眾中留下的印象的程度或比例。這可以用來衡量廣告的有效性以及品牌在消費者心中的認知度。印象率越高,表示受眾對該品牌或廣告的記憶和認知越強。
通常用於市場調查中,指消費者對某品牌或產品的知曉程度。這個指標幫助企業了解他們的行銷活動是否成功。
例句 1:
我們的品牌知曉率在過去一年中提高了20%。
Our brand awareness rate has increased by 20% over the past year.
例句 2:
這項調查顯示,消費者對我們新產品的知曉率很高。
The survey shows that consumers have a high awareness rate of our new product.
例句 3:
提高品牌的知曉率是我們的主要目標之一。
Increasing brand awareness is one of our main goals.
指消費者能夠回憶起某個品牌或廣告的比例,通常用於評估廣告的有效性。
例句 1:
這次廣告的回憶率比上次的高出許多。
The recall rate of this advertisement is much higher than the last one.
例句 2:
我們需要改善廣告的內容以提高回憶率。
We need to improve the content of the advertisement to increase the recall rate.
例句 3:
調查顯示,這個品牌的回憶率在同類產品中名列前茅。
The survey shows that this brand has one of the highest recall rates among similar products.
指消費者能夠識別出某品牌或廣告的比例,通常用於品牌的市場評估。
例句 1:
這個品牌的識別率在年輕消費者中非常高。
The recognition rate of this brand is very high among young consumers.
例句 2:
我們的目標是提高品牌的識別率。
Our goal is to increase the brand recognition rate.
例句 3:
識別率的調查結果顯示,我們的廣告非常成功。
The recognition rate survey results indicate that our advertisement is very successful.
通常用於數位廣告領域,指某廣告在相關搜尋結果中所占的顯示比例。
例句 1:
我們的廣告印象分享率在競爭對手中名列前茅。
Our ad impression share ranks among the top against competitors.
例句 2:
提高印象分享率可以幫助我們增加銷售。
Increasing the impression share can help us boost sales.
例句 3:
這次行銷活動的印象分享率非常成功。
The impression share of this marketing campaign was very successful.