「刺瞎」這個詞在中文裡主要指用尖銳的物體刺入眼睛,導致失明或視力受損的情況。這個詞彙可以用來形容一種極端的痛苦或傷害,也可以用來比喻某種情況或行為造成的強烈不適或困擾。在口語中,這個詞有時也用來形容某種令人感到厭惡或不舒服的情境。
指視力完全喪失的狀態,這個詞可以用來描述由於傷害或疾病導致的失明情況。它也可以用於比喻某種無法看見真相的情況。在某些語境中,這個詞可能帶有情感色彩,表示對某事物的無知或缺乏敏感性。
例句 1:
事故導致他失去了一隻眼睛,現在他幾乎失明。
The accident caused him to lose one eye, and now he is almost blind.
例句 2:
他對這個問題的無知讓我感到驚訝,真是太盲目了。
His ignorance about the issue surprised me; he is really blind to it.
例句 3:
這種情況讓我感到非常無助,彷彿被蒙住了雙眼。
This situation makes me feel helpless, as if I am blindfolded.
這個詞通常用來描述用尖銳物體刺入某物或某人,可能會造成嚴重傷害。在某些情況下,這個詞可以用來比喻某種情感上的刺痛或傷害。它可以用於描述暴力行為或意外傷害的情境。
例句 1:
他被一根尖銳的物體刺傷了手。
He was stabbed in the hand by a sharp object.
例句 2:
她感到一陣刺痛,像是心被刺了一下。
She felt a stab of pain, as if her heart was pierced.
例句 3:
他在爭吵中被人刺了一刀。
He was stabbed during the argument.
這個詞是用來描述身體或情感上的傷害,範圍很廣。它可以指小傷害,也可以指重大的創傷。這個詞在日常對話中非常常見,通常用來表達對某種情況的不適或痛苦。
例句 1:
我不小心刺到自己的手,現在手很痛。
I accidentally hurt my hand; it really hurts now.
例句 2:
她的話讓我感到受傷。
Her words hurt me.
例句 3:
這個問題讓我感到非常難受。
This issue really hurts me.
這個詞通常用於描述因事故或暴力行為而造成的傷害。它可以用於身體上的傷害或情感上的創傷,通常用於更正式的語境。
例句 1:
他在比賽中受傷了,現在需要休息。
He injured himself during the competition and needs to rest now.
例句 2:
這次事故使她受了重傷。
The accident injured her severely.
例句 3:
他在工作中不小心受了傷。
He accidentally injured himself at work.