dishonesty的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不誠實」這個詞在中文裡指的是缺乏誠信或真實性,通常用來形容個人或行為的欺騙性或不誠實的特質。這可以包括說謊、隱瞞事實、欺詐或故意誤導他人。在道德和倫理的角度,不誠實被視為一種負面行為,會損害人際關係和社會信任。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not telling the truth.
  2. When someone is not honest.
  3. When someone lies or hides the truth.
  4. Lack of truthfulness.
  5. Behavior that is deceitful.
  6. An action or attitude that involves deception.
  7. A state where honesty is compromised.
  8. A situation characterized by deceit or untruthfulness.
  9. A moral failure involving a lack of integrity.
  10. The quality of being untruthful or deceptive.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Deceit

用法:

指故意誤導他人,隱瞞真相以達到某種目的的行為,通常涉及欺騙。這種行為在法律上和道德上都被譴責,因為它破壞了信任和誠信。在商業中,欺騙可能導致法律責任和損害賠償。在人際關係中,欺騙可能導致關係破裂。

例句及翻譯:

例句 1:

他的欺騙行為讓許多人失望。

His deceitful actions disappointed many people.

例句 2:

她因為欺騙而失去了朋友的信任。

She lost her friend's trust due to her deceit.

例句 3:

這種欺騙行為在商業中是不可接受的。

Such deceitful behavior is unacceptable in business.

2:Dishonesty

用法:

直接指缺乏誠實的行為,通常用來形容一個人或行為的特質。這個詞可以用於各種情境,如個人關係、商業交易或社會互動中,都是指不誠實的行為。這種行為通常會導致信任的破裂和負面的後果。

例句及翻譯:

例句 1:

不誠實會破壞人際關係。

Dishonesty can destroy relationships.

例句 2:

在工作中,誠實是非常重要的,不誠實會導致問題。

Honesty is very important at work; dishonesty can lead to problems.

例句 3:

他因為不誠實而被解雇。

He was fired for dishonesty.

3:Fraud

用法:

指故意欺騙他人以獲取利益或金錢的行為,通常涉及法律問題。這種行為在商業和金融領域特別常見,可能導致嚴重的法律後果。欺詐行為不僅對受害者造成損失,也損害了整個社會的信任和秩序。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為金融欺詐而被捕。

He was arrested for financial fraud.

例句 2:

這家公司因為欺詐而面臨法律訴訟。

The company is facing legal action for fraud.

例句 3:

我們需要提高對欺詐行為的警覺。

We need to raise awareness about fraudulent activities.

4:Untruthfulness

用法:

指不說真話或故意隱瞞事實的行為,這種行為通常會導致信任的喪失。這個詞可以用於描述個人或行為的特質,並且在道德上通常被視為不良行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他的不真實行為讓我感到失望。

His untruthfulness made me feel disappointed.

例句 2:

在這種情況下,不真實的行為會有嚴重的後果。

In this situation, untruthfulness can have serious consequences.

例句 3:

我們應該避免不真實的行為,保持透明。

We should avoid untruthfulness and maintain transparency.