「濒临」這個詞在中文中主要用來形容某種狀態或情況即將發生,通常涉及到危險、困境或某種臨界點。它可以用來描述人、物或情境即將接觸到某種極限或邊緣的狀態。常見的用法包括濒临死亡、濒临崩潰、濒临失敗等,表示一種迫在眉睫的危險或挑戰。
形容即將發生某事,通常帶有緊迫感或危險性。可以用於描述一種即將到來的狀態,無論是好的還是壞的。常見於文學或正式語境中,表示一種臨界的狀態。
例句 1:
他濒临失业,急需找到新工作。
He is on the verge of unemployment and urgently needs to find a new job.
例句 2:
這個項目濒临失敗,我們需要立即採取行動。
This project is on the verge of failure; we need to take immediate action.
例句 3:
他濒临崩潰,需要休息。
He is on the verge of a breakdown and needs to take a break.
表示接近某個狀態或情況,常用於描述一種即將發生的事情,尤其是負面的情況。可以用於多種情境,從日常對話到正式報告。
例句 1:
這個城市濒临環境災難,必須採取行動。
The city is close to an environmental disaster and must take action.
例句 2:
我們的計劃濒临失敗,需要重新評估。
Our plan is close to failure and needs to be reassessed.
例句 3:
她的健康狀況濒临危險,需要醫療介入。
Her health condition is close to danger and requires medical intervention.
用於描述即將發生的事情,特別是接近某種危險或挑戰的情況。這個短語可以在各種情境中使用,常見於正式和非正式的對話中。
例句 1:
這個國家濒临經濟崩潰,政府必須採取措施。
The country is near to economic collapse, and the government must take measures.
例句 2:
他濒临崩潰,情緒非常不穩定。
He is near to a breakdown; his emotions are very unstable.
例句 3:
這項技術濒临失敗,可能需要重新設計。
This technology is near to failure and may need a redesign.
強調即將遇到某種挑戰或困難的情況,通常帶有警告的意味。可以用於描述即將發生的情況,尤其是負面或危險的情況。
例句 1:
他濒临失業,將面臨經濟困難。
He is about to face unemployment and will encounter financial difficulties.
例句 2:
這家公司濒临破產,正面臨法律問題。
The company is about to face bankruptcy and is encountering legal issues.
例句 3:
他濒临崩潰,將面臨情感危機。
He is about to face a breakdown and will encounter an emotional crisis.