1,200元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1,200元」是指金額為一千兩百元的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,元通常指新台幣(NTD),是台灣的法定貨幣。這個數字可以用於各種情境,例如購物、支付服務費用、報價或財務計算等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. One thousand two hundred units of currency.
  3. A monetary value that can be used for transactions.
  4. A sum of money that can be spent or saved.
  5. A numerical representation of currency, often used in financial contexts.
  6. A specific figure in currency that indicates a certain value.
  7. A defined monetary amount commonly used in pricing and budgeting.
  8. A quantifiable amount of currency, significant in financial dealings.
  9. A precise figure in currency that is relevant in economic transactions.
  10. A specific monetary value used in various financial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:NT$1,200

用法:

這是新台幣的表達方式,常用於商業交易或報價中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個包包的價格是NT$1,200

The price of this bag is NT$1,200.

例句 2:

你需要支付NT$1,200來完成訂單。

You need to pay NT$1,200 to complete the order.

例句 3:

這個服務的費用是NT$1,200

The cost of this service is NT$1,200.

2:1,200 NTD

用法:

這是另一種表達新台幣的方式,通常用於財務報告或個人預算中。

例句及翻譯:

例句 1:

我在超市花了1,200 NTD買食材。

I spent 1,200 NTD on groceries at the supermarket.

例句 2:

這台電視的價格是1,200 NTD

The price of this TV is 1,200 NTD.

例句 3:

他每個月的房租是1,200 NTD

His monthly rent is 1,200 NTD.

3:1,200 dollars

用法:

這是一種較為通用的表達方式,可以用於不同的貨幣,但在台灣通常指的是新台幣。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是1,200 dollars

The price of this computer is 1,200 dollars.

例句 2:

他賣掉了他的舊車,得到了1,200 dollars

He sold his old car for 1,200 dollars.

例句 3:

我需要存下1,200 dollars來旅行。

I need to save 1,200 dollars for my trip.

4:1,200 bucks

用法:

這是一種非正式的表達方式,通常用於口語中,表示金錢的數量。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的價格是1,200 bucks

The price of this phone is 1,200 bucks.

例句 2:

他花了1,200 bucks買了一個新電腦。

He spent 1,200 bucks on a new computer.

例句 3:

我不想花1,200 bucks在這個項目上。

I don't want to spend 1,200 bucks on this project.