「蜱傳復發熱」是一種由細菌引起的傳染病,主要由蜱蟲傳播。這種疾病的特徵是發燒、頭痛、肌肉疼痛和反覆發作的症狀。蜱傳復發熱通常在被感染的蜱叮咬後出現,並且在某些地區可能會造成疫情。此病在某些熱帶和亞熱帶地區較為常見。
指一組由不同細菌引起的疾病,特徵是發燒的反覆發作,通常伴隨著其他症狀如頭痛和肌肉疼痛。這種疾病可以由不同的病原體引起,包括蜱傳的和其他媒介傳播的形式。
例句 1:
這種疾病的症狀包括反覆的高燒和全身不適。
Symptoms of this disease include recurrent high fever and general malaise.
例句 2:
醫生診斷他患有復發熱。
The doctor diagnosed him with relapsing fever.
例句 3:
在某些地區,復發熱的疫情時有發生。
In some areas, outbreaks of relapsing fever occur from time to time.
這是一類由蜱傳播的疾病,可能包括多種不同的病原體。蜱傳疾病在某些地區非常普遍,並且可能導致多種健康問題,包括發燒、皮疹和其他系統性症狀。
例句 1:
蜱傳疾病在夏季特別常見。
Tick-borne diseases are especially common in the summer.
例句 2:
預防蜱傳疾病的最好方法是避免蜱叮咬。
The best way to prevent tick-borne diseases is to avoid tick bites.
例句 3:
這種蜱傳疾病可能導致嚴重的健康問題。
This tick-borne disease can lead to serious health issues.
這是由細菌引起的感染,可以影響身體的不同部位。蜱傳復發熱是一種特定類型的細菌感染,可能導致反覆發作的症狀。
例句 1:
這種細菌感染需要抗生素治療。
This bacterial infection requires antibiotic treatment.
例句 2:
他因為細菌感染住院。
He was hospitalized due to a bacterial infection.
例句 3:
預防細菌感染的措施包括良好的衛生習慣。
Preventive measures against bacterial infections include good hygiene practices.
指由動物傳播給人類的感染,蜱傳復發熱就是一種由動物(如小型哺乳動物)透過蜱傳播給人類的疾病。
例句 1:
有些蜱傳疾病是人畜共通的感染。
Some tick-borne diseases are zoonotic infections.
例句 2:
了解動物傳播的疾病對於公共衛生非常重要。
Understanding zoonotic infections is crucial for public health.
例句 3:
這種感染通常來自與野生動物的接觸。
This infection often comes from contact with wildlife.