「6,000元」是指金額為六千元的貨幣單位,通常在台灣指的是新台幣(NTD)。這個數字可以用於表示價格、費用、工資或其他金錢交易。在日常生活中,這個金額可能涉及購物、支付服務費用或計算預算等情況。
通常用於表示金額,特別是在商業或交易中。這個詞彙在口語和書面語中都很常見,尤其是在談論價格、費用或薪資時。
例句 1:
這台電腦的價格是6,000元。
The price of this computer is 6,000 dollars.
例句 2:
他每月賺6,000元。
He earns 6,000 dollars a month.
例句 3:
我們的預算是6,000元。
Our budget is 6,000 dollars.
特指新台幣的金額,通常在台灣的商業交易中使用。這個用語在銀行、商店和其他金融交易中非常普遍,尤其是在報價或支付時。
例句 1:
這個手機的售價是6,000元。
The selling price of this phone is 6,000 NTD.
例句 2:
我需要支付6,000元的學費。
I need to pay 6,000 NTD for tuition.
例句 3:
這筆交易的總金額是6,000元。
The total amount for this transaction is 6,000 NTD.
在某些上下文中,可能會使用「元」來指代貨幣,這通常在與中國大陸的貨幣有關的情況下使用。這個詞在對話中可能會引起混淆,因此需要根據上下文來確定具體的貨幣單位。
例句 1:
這件商品的價格是6,000元。
The price of this item is 6,000 yuan.
例句 2:
他的年薪是6,000元。
His annual salary is 6,000 yuan.
例句 3:
我買了這包米,花了6,000元。
I spent 6,000 yuan on this bag of rice.
這是一種口語用法,通常用於非正式的場合來表示金額。這個用法在朋友之間或輕鬆的對話中很常見,尤其是在談論金錢時。
例句 1:
這部車的價格是6,000元。
This car costs 6,000 bucks.
例句 2:
他花了6,000元買了一台新電視。
He spent 6,000 bucks on a new TV.
例句 3:
我需要借6,000元來支付這筆費用。
I need to borrow 6,000 bucks to cover this expense.