947年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「947年」指的是公元947年,這一年在歷史上有特定的事件和背景,通常與中國的歷史或其他地區的重大事件相關聯。947年是中國五代十國時期的一部分,這個時期的特點是政權更迭頻繁和地方割據現象。

依照不同程度的英文解釋

  1. A year in history.
  2. A specific time in the past.
  3. A year that is long ago.
  4. A year that is part of a historical timeline.
  5. A specific year that can be studied for historical events.
  6. A year that may have significant historical implications.
  7. A year in the medieval period with notable events.
  8. A year that can be referenced for historical analysis.
  9. A year that represents a specific point in the chronology of historical developments.
  10. A year that is significant in the context of historical events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year

用法:

指的是公元歷法中的一年,通常用於計算時間和紀錄歷史事件。年份的表示方式通常是以數字形式呈現,例如947年。年是時間的基本單位之一,並且在歷史、文化和社會研究中經常被用來標識特定的時期或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

947年是五代十國時期的一部分。

The year 947 is part of the Five Dynasties and Ten Kingdoms period.

例句 2:

我們正在研究947年發生的歷史事件。

We are studying the historical events that occurred in the year 947.

例句 3:

這一年對於中國歷史有著重要的意義。

This year holds significant meaning for Chinese history.

2:Date

用法:

用來表示特定的時間點,通常包括年、月和日。在歷史研究中,日期是用來標記事件發生的具體時間。947年可以與特定的事件或變革聯繫起來,幫助理解該時期的背景。

例句及翻譯:

例句 1:

這個日期與重要的歷史事件有關。

This date is related to important historical events.

例句 2:

947年這個日期在歷史上具有重要意義。

The date of 947 holds significant importance in history.

例句 3:

許多事件都發生在這個日期附近。

Many events occurred around this date.

3:Era

用法:

用來描述一段特定的歷史時期,通常有其獨特的特徵、事件或人物。947年屬於五代十國時代,這是一個動蕩的時代,政權頻繁更迭。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時代的歷史非常複雜。

The history of this era is very complex.

例句 2:

947年標誌著一個新的時代的開始。

The year 947 marked the beginning of a new era.

例句 3:

這個時代的文化和經濟都有所發展。

The culture and economy of this era saw significant development.

4:Period

用法:

指的是一段特定的時間,通常用於描述歷史或文化的變化。947年是五代十國時期的一部分,這段時間的特點是地方割據和政治混亂。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時期的政治局勢非常不穩定。

The political situation during this period was very unstable.

例句 2:

947年是這個時期的重要年份。

The year 947 is an important year in this period.

例句 3:

這段時期的經濟發展受到影響。

The economic development during this period was affected.