「Constrained」這個詞在中文中通常指受到限制或約束的狀態或情況。它可以用來描述某種情況下的行為、選擇或自由受到限制,或是某種形式的壓力,使得個體無法隨意行動。這個詞可以用於多種情境,包括情感、社會、法律或物理環境等。
用於描述某些行為、活動或訪問受到限制,通常由於法律、規定或政策的影響。在許多情況下,這個詞用於描述無法自由進行的活動,例如某些區域的進入限制或特定資源的使用限制。這樣的限制可能是出於安全、隱私或其他考量。
例句 1:
這個區域是限制進入的,只有授權人員可以進入。
This area is restricted and only authorized personnel can enter.
例句 2:
某些網站在學校網路上是受限的。
Some websites are restricted on the school network.
例句 3:
他們對某些產品的銷售有嚴格的限制。
They have strict restrictions on the sale of certain products.
用於描述某個事物的數量、範圍或能力受到限制,無法達到最大潛力或完全的自由。這個詞可以用於描述資源的稀缺性、時間的不足或能力的有限性。在商業或項目管理中,這個詞常常用來描述預算、時間或人力資源的有限性。
例句 1:
我們的預算有限,無法進行大型項目。
Our budget is limited, so we can't undertake a large project.
例句 2:
他在這個領域的經驗有限。
His experience in this field is limited.
例句 3:
她的時間有限,只能參加一小時的會議。
Her time is limited, so she can only attend the meeting for an hour.
通常用於描述某人或某物被某種力量或規則所約束,無法自由行動或選擇。在法律或契約中,這個詞常常用來描述法律責任或義務。在情感或社會的情境中,這個詞可以用來描述個體因家庭、文化或社會期望而感到的約束。
例句 1:
他被法律約束,必須遵守這些規定。
He is bound by law to follow these regulations.
例句 2:
她感到受到家庭期望的束縛。
She feels bound by the expectations of her family.
例句 3:
這份合約將他們約束在特定的條件下。
This contract binds them to specific conditions.
用於描述某事物的運行或行為受到控制,通常由於外部因素或內部規定的影響。這個詞常用於描述管理、監督或調節的情況,特別是在企業、科技或醫療等領域。它可以表示某些行為或反應是被管理或調整的,而不是自然發展的。
例句 1:
這個系統的運作是受到嚴格控制的。
The operation of this system is strictly controlled.
例句 2:
他們對生產過程進行了嚴格控制。
They have strict controls over the production process.
例句 3:
這項研究的結果受到多種因素的控制。
The results of this study are controlled by various factors.