針刺感的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「針刺感」通常指的是一種短暫的刺痛或麻木感,像是被針刺到的感覺。這種感覺可能是由於身體某一部位的神經受到壓迫、缺氧或其他原因引起的。針刺感常見於手腳等四肢,尤其是在長時間保持同一姿勢後,或者因為受傷、炎症或疾病等情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. A feeling like being poked by a needle.
  2. A sharp pain that feels like a needle.
  3. A tingling sensation that feels sharp.
  4. A prickling feeling in the skin.
  5. A sensation of sharp discomfort in a specific area.
  6. A transient sensation characterized by a prickling or tingling feeling.
  7. An uncomfortable feeling that resembles the sensation of being pierced.
  8. A sensory experience often associated with nerve irritation or compression.
  9. A clinical symptom that can indicate nerve dysfunction or circulatory issues.
  10. An abnormal sensation that resembles the feeling of being pricked or punctured.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tingling

用法:

通常用來描述一種輕微的刺痛感,可能由於血液循環不良或神經受到壓迫所引起。這種感覺有時會伴隨著麻木,並且可能在某些姿勢下更明顯。常見於手腳,尤其是在長時間保持某個姿勢後。

例句及翻譯:

例句 1:

我在長時間打電腦後感到手指有刺刺的感覺。

I feel a tingling sensation in my fingers after using the computer for a long time.

例句 2:

她的腳因為坐得太久而出現了刺痛感。

Her foot has a tingling feeling because she sat too long.

例句 3:

這種刺刺的感覺讓我擔心是不是神經出了問題。

This tingling sensation makes me worry if there is a problem with my nerves.

2:Prickling

用法:

這個詞常用來描述輕微的刺痛感,類似於針刺的感覺。它可以是由於皮膚受到刺激或神經受到壓迫而引起的。這種感覺可能是短暫的,也可能持續一段時間,尤其是在某些情況下,比如受傷或長時間保持一個姿勢。

例句及翻譯:

例句 1:

我的手臂有一種刺刺的感覺,像是被針刺到了一樣。

My arm has a prickling sensation, like it was poked by a needle.

例句 2:

在寒冷的天氣裡,她的臉頰感到刺痛。

In the cold weather, her cheeks felt prickling.

例句 3:

他感到背部有刺痛的感覺,可能是因為坐得太久了。

He felt a prickling sensation in his back, probably because he sat too long.

3:Numbness

用法:

這個詞用於描述一種感覺喪失的狀態,通常伴隨著針刺感。麻木感可能是由於神經受損或循環不良引起的,並且可能影響身體的某些部位。這種感覺通常是暫時的,但如果持續時間過長,則可能需要醫療評估。

例句及翻譯:

例句 1:

他的手指因為長時間壓迫而感到麻木。

His fingers feel numb due to prolonged pressure.

例句 2:

如果你感到麻木,最好立即改變姿勢。

If you feel numbness, it's best to change your position immediately.

例句 3:

這種麻木感有時會伴隨著針刺感

This numbness can sometimes be accompanied by a tingling sensation.

4:Pins and needles

用法:

這是一種描述針刺感的非正式表達,通常用來形容手腳在恢復血液循環後的刺痛感。這種感覺通常是暫時的,並且隨著血液循環的恢復而消失。

例句及翻譯:

例句 1:

我剛剛醒來時,腿上有一種針刺感

When I just woke up, I had pins and needles in my leg.

例句 2:

坐久了後,腳會出現針刺感

After sitting for a long time, my foot gets pins and needles.

例句 3:

他感到手上有針刺感,這是因為他剛剛改變了姿勢。

He felt pins and needles in his hand because he just changed his position.