「紀念」這個詞在中文中主要指的是對某個人或事件的記憶與尊重,通常與慶祝、悼念或回憶有關。它可以用於描述一種活動、儀式或物品,旨在保持某種記憶或傳承某種意義。常見的用法包括紀念日、紀念碑、紀念活動等。
通常用於正式或公共場合,指為了紀念某人或某事件而舉行的活動或儀式。這些活動可以是周年慶典、紀念儀式或文化活動,旨在讓人們回憶和尊重過去的重要時刻或人物。在許多文化中,這樣的紀念活動是社會習俗的一部分,常常涉及社區的參與和情感的共鳴。
例句 1:
每年我們都會舉辦一次紀念活動來紀念這位英雄。
Every year we hold a commemoration to honor this hero.
例句 2:
這場紀念活動吸引了來自各地的人們參加。
The commemoration attracted people from all over.
例句 3:
他們計劃舉辦一個紀念儀式來紀念這次事件。
They plan to hold a commemoration ceremony for the event.
通常指對某人或某事的尊重或讚美,特別是在他們去世後的表達。這可以是公開的演講、文章或其他形式的表達,旨在表達對逝者的敬意和感激。這種表達通常帶有情感,旨在讓人們記住和反思逝者的生活和成就。
例句 1:
這篇文章是對他一生的致敬。
This article is a tribute to his life.
例句 2:
在葬禮上,朋友們發表了對他的敬意。
At the funeral, friends gave tributes to him.
例句 3:
他們製作了一部影片來紀念他的貢獻,這是一個美好的致敬。
They made a film to commemorate his contributions, which is a beautiful tribute.
這個詞可以指一個專門為了紀念某人或某事件而設計的建築物或物品,例如紀念碑或紀念館。這些紀念物通常是為了讓人們記住和反思歷史事件或重要人物而建造的,並且常常成為社區或國家的象徵。
例句 1:
這座紀念碑是為了紀念那些在戰爭中喪生的人。
This memorial is dedicated to those who lost their lives in the war.
例句 2:
城市裡有一個紀念館,專門展示這位偉人的生平。
There is a memorial hall in the city dedicated to showcasing the life of this great person.
例句 3:
每年都會舉行儀式來紀念這座紀念碑的揭幕。
An annual ceremony is held to commemorate the unveiling of this memorial.
這個詞通常用於描述對某人或某事件的回憶,特別是在紀念日或特殊場合。它強調對過去的思考和反思,並且常常與個人的情感和社會的共同記憶有關。這可以是私人或公共的表達,通常涉及到對逝者或重要事件的敬意。
例句 1:
我們在這個特別的日子裡進行紀念活動以表達對逝者的緬懷。
We hold a remembrance event on this special day to honor the deceased.
例句 2:
這首歌是對那位偉大音樂家的緬懷。
This song is a remembrance of that great musician.
例句 3:
在這個時候,我們都會沉浸在對他過去的緬懷中。
At this time, we all reflect on our remembrance of him.