「塊頭」這個詞在中文裡主要指的是體型、身材或體重,通常用來描述一個人的外觀或身體的大小。這個詞可以用來形容一個人是胖的、瘦的或是高大的,帶有一定的口語化和非正式的語氣。在某些情況下,它也可以用來形容物體的大小或體積。
通常用來描述一個人的身體結構或體型,無論是健壯、纖細還是普通。這個詞在運動和健身界特別常用,形容運動員的體型或健身效果。在日常對話中,人們也會用這個詞來談論他們或他人的身體狀態,常常與健康和運動有關。
例句 1:
他的身材很壯,像個運動員。
His build is very strong, like an athlete.
例句 2:
她的體型很纖細,適合模特工作。
Her build is very slim, suitable for modeling.
例句 3:
這位健身教練擁有理想的體型。
The fitness trainer has an ideal build.
這個詞可以用來描述一個人的體型,但通常更廣泛地指物體的大小。在談論衣服時,人們常常會問某人的尺寸。在描述人的時候,size 也可以用來形容胖瘦或高矮。
例句 1:
他的尺寸比我大,所以我借不過他的衣服。
His size is bigger than mine, so I can't borrow his clothes.
例句 2:
你認為她的身材適合這件衣服的尺寸嗎?
Do you think her size fits this dress?
例句 3:
這個尺碼對我來說太小了。
This size is too small for me.
這個詞專門用來描述一個人的身體結構,尤其是肌肉的發達程度。它通常用於體育、健身或健康的討論中,形容一個人的身體特徵。這個詞帶有一些正式的語氣,通常在專業或學術的背景下使用。
例句 1:
他的體格非常健美,經常參加健美比賽。
His physique is very muscular; he often participates in bodybuilding competitions.
例句 2:
她的體格顯得非常健康,因為她經常運動。
Her physique looks very healthy because she exercises regularly.
例句 3:
這位運動員的體格讓他在賽場上非常出色。
The athlete's physique makes him stand out on the field.
這個詞通常用來描述一個人的身高或身材,尤其是在正式場合中。它可以用來形容高大或矮小的人,並且常常與個人的社會地位或影響力有關聯。
例句 1:
他的身材讓他在人群中非常顯眼。
His stature makes him very noticeable in a crowd.
例句 2:
這位領導者的身材和氣質都非常吸引人。
The leader's stature and demeanor are very appealing.
例句 3:
在這個會議上,參與者的身材各不相同。
The participants' statures vary greatly at this conference.