「Evidence-Based」這個詞在中文中通常翻譯為「基於證據的」,用來形容一種方法、做法或決策過程,這些過程是基於客觀的證據和數據,而不是僅僅依賴於直覺、信仰或傳統的做法。這種方法廣泛應用於醫療、社會科學、教育等領域,旨在提高決策的有效性和可靠性。
這是一種在醫療和社會科學中常見的方法,強調使用最佳的研究證據來指導臨床決策和政策制定。這種實踐通常涉及整合個體的專業知識和患者的價值觀,並考慮最新的研究結果,以達到最佳的結果。
例句 1:
醫生在制定治療計劃時使用基於證據的實踐。
Doctors use evidence-based practice when developing treatment plans.
例句 2:
基於證據的實踐能夠提高醫療服務的質量。
Evidence-based practice can improve the quality of healthcare services.
例句 3:
這項研究旨在推廣基於證據的實踐在社會工作中的應用。
This study aims to promote the application of evidence-based practice in social work.
這個詞常用於商業和科技領域,指的是基於數據分析和數據收集的決策過程。這種方法強調使用量化的數據來指導策略和行動,以提高效率和效果。
例句 1:
我們的行銷策略是數據驅動的,以確保最佳結果。
Our marketing strategy is data-driven to ensure optimal results.
例句 2:
數據驅動的決策能幫助公司更好地理解市場需求。
Data-driven decisions help companies better understand market needs.
例句 3:
這個平台提供數據驅動的見解,幫助企業做出明智的選擇。
This platform provides data-driven insights to help businesses make informed choices.
這個詞通常用於教育和社會科學領域,表示在決策或實踐中考慮最新的研究結果和發現。這種方法強調將研究成果融入實踐中,以改善結果和效果。
例句 1:
我們的教學方法是研究導向的,以提高學生的學習成效。
Our teaching methods are research-informed to enhance student learning outcomes.
例句 2:
這項政策是基於最新的研究結果而制定的。
This policy was developed based on the latest research findings.
例句 3:
研究導向的實踐能夠幫助教師更有效地教學。
Research-informed practices can help teachers teach more effectively.
這個詞強調在做決策時依賴於事實和真相,而不是假設或無根據的信念。這種方法在商業、法律和科學研究中非常重要,以確保決策的透明度和準確性。
例句 1:
我們需要一個基於事實的報告來支持這個提案。
We need a fact-based report to support this proposal.
例句 2:
這個計劃是基於事實的,而不是僅僅依賴於傳聞。
This plan is fact-based, not just relying on rumors.
例句 3:
法律決策應該是基於事實的,以確保公正。
Legal decisions should be fact-based to ensure fairness.