「Fiat」這個詞在中文中主要指的是一種授權或命令,通常用於法律或商業的上下文中。它可以表示一個正式的命令或決策,特別是在某個機構或權威的授權下。此外,「Fiat」也可以指代一個意大利的汽車品牌,該品牌以生產小型汽車而聞名。
通常指由政府或權威機構發布的正式命令,具有法律效力。這類命令通常用於改變法律、規則或政策。
例句 1:
政府發布了一項新法令以應對經濟危機。
The government issued a new decree to address the economic crisis.
例句 2:
這項法令要求所有企業遵守環保標準。
The decree mandates all businesses to comply with environmental standards.
例句 3:
法庭的法令將案件推進到下一步。
The court's decree moved the case to the next stage.
通常指一項正式的授權或命令,要求某人或某機構執行特定的行動。這個詞常用於政治或商業環境中,表示某種責任或權力的授予。
例句 1:
這項任務是根據公司的授權進行的。
This task was carried out under the company's mandate.
例句 2:
選民給予他執行改革的授權。
The voters gave him a mandate to implement reforms.
例句 3:
該組織的使命是根據國際法的授權進行的。
The organization's mission was conducted under the mandate of international law.
用於表示一項命令或指示,通常需要遵循或執行。這個詞在商業、法律和日常生活中都很常見。
例句 1:
他接到一個命令要在明天之前完成報告。
He received an order to complete the report by tomorrow.
例句 2:
法官發出命令要求被告出庭。
The judge issued an order for the defendant to appear in court.
例句 3:
我們需要遵循這項命令以確保安全。
We need to follow this order to ensure safety.
通常指一種權威性的指示,要求某人執行特定的行動。這個詞在軍事、管理和其他需要指揮的情境中非常常見。
例句 1:
上級下達了命令要求立即撤退。
The superior issued a command for immediate retreat.
例句 2:
他在會議上發出了一項指令以開始討論。
He gave a command in the meeting to start the discussion.
例句 3:
軍隊遵循指揮官的命令行動。
The troops acted on the command of their commander.