「cascade」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 瀑布:指水流從高處向下流的情況,通常是形狀或聲音上具有美感的自然現象。 2. 一系列的事件或過程:指一連串的事情或變化,通常是由一個因素引起的連鎖反應。 3. 層疊:在某些上下文中,指物體或信息的層層堆疊或排列。 總體來說,「cascade」可以用於描述自然界的現象、事件的連鎖反應或物體的結構。根據具體的上下文,它的意義可能會有所不同。
指自然界中水從高處流下的現象,通常形成美麗的景觀。瀑布的聲音和景象吸引了許多遊客,成為旅遊景點之一。
例句 1:
這裡有一個美麗的瀑布,吸引了很多遊客。
There is a beautiful waterfall here that attracts many tourists.
例句 2:
我們在山上看到了一個壯觀的瀑布。
We saw a spectacular waterfall in the mountains.
例句 3:
在夏天,瀑布周圍的風景特別迷人。
The scenery around the waterfall is particularly charming in summer.
描述水或其他物質流動的情況,也可以用來形容事情的進展或發展。流動的過程通常是連續的,可以是自然的,也可以是人工的。
例句 1:
河水的流動非常平穩。
The flow of the river is very smooth.
例句 2:
這個計畫的進展需要保持穩定的流動。
The progress of this project needs to maintain a steady flow.
例句 3:
在這個系統中,信息的流動十分重要。
The flow of information is crucial in this system.
指一連串的事情,通常是有順序的,並且每一個事件都與前一個有關。這個詞可以用於描述事件、數字或任何有序的集合。
例句 1:
我們正在進行一系列的測試來驗證結果。
We are conducting a series of tests to verify the results.
例句 2:
這部電影是該系列的第三部作品。
This movie is the third installment in the series.
例句 3:
這些事件是相互連結的,形成了一個完整的系列。
These events are interconnected, forming a complete series.
描述一個事件引發另一個事件的過程,通常是一連串相互影響的事件。這個詞常用於科學、經濟和社會現象的描述。
例句 1:
這個決策引發了一連串的連鎖反應。
This decision triggered a chain reaction of events.
例句 2:
在經濟中,一個小的變化可能會導致連鎖反應。
In the economy, a small change can lead to a chain reaction.
例句 3:
化學反應中的連鎖反應非常重要。
Chain reactions in chemical processes are very important.