「避開了」這個詞組的意思是指成功地遠離或逃避某種情況、問題或危險。它可以用來描述一個人成功地避免了某種不愉快的經歷、困難或麻煩。這個詞語常用於描述一種行動或狀態,表示某人或某事物沒有受到影響或傷害。
這個詞用來描述故意不接近或不參與某事的行為。它常用於日常生活中,例如避免與某人衝突或避免某個危險的情況。這個詞通常帶有一種主動的選擇,表示個體選擇不去面對某些事情。
例句 1:
他成功地避開了這場爭論。
He successfully avoided the argument.
例句 2:
她避開了所有的麻煩。
She avoided all the trouble.
例句 3:
我們應該避開繁忙的路段。
We should avoid the busy roads.
這個詞通常用於描述逃避某種責任或問題,常帶有負面含義。它可以用來形容一個人故意不去面對問題或逃避責任的行為。這個詞在法律或道德上常用來描述不誠實或不負責任的行為。
例句 1:
他試圖逃避他的責任。
He tried to evade his responsibilities.
例句 2:
她避開了所有的問題。
She evaded all the questions.
例句 3:
他們成功地逃避了法律的制裁。
They evaded the legal consequences successfully.
這個詞表示故意避開或拒絕某事物,常常是因為不喜歡或不贊成。它通常用於描述社會或文化層面的拒絕行為,例如某人被社會排斥或某種行為被譴責。
例句 1:
他被朋友們避開了。
He was shunned by his friends.
例句 2:
她對那些不誠實的人避而遠之。
She shunned those who were dishonest.
例句 3:
這種行為在社會上被避開。
This behavior is shunned in society.
這個詞組表示故意不接近某事或某人,通常是因為想避免不愉快或危險的情況。它通常用於描述小心翼翼地選擇不進入某種情境。
例句 1:
他們在聚會上避開了政治話題。
They steered clear of political topics at the party.
例句 2:
我們在旅行中避開了危險區域。
We steered clear of the dangerous areas during our trip.
例句 3:
她在討論中避免了敏感的話題。
She steered clear of sensitive topics in the discussion.