風吹過時的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「風吹過時」這個詞組可以理解為描述風的吹拂與時間的流逝。這個表達通常用來描繪自然現象或情感上的感受,可能暗示著某種變化或回憶。

依照不同程度的英文解釋

  1. When the wind blows.
  2. The moment when the wind is blowing.
  3. A time when the wind is felt.
  4. The occasion when the wind passes by.
  5. A period when the wind sweeps through.
  6. A specific moment characterized by the action of the wind.
  7. A transient experience marked by the presence of wind.
  8. A temporal experience defined by the movement of air.
  9. A fleeting moment in time influenced by the atmospheric conditions.
  10. A poetic way to describe the experience of wind during a particular time.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:When the wind blows

用法:

這個表達經常用於描述風的吹拂,通常與自然景觀、情感或回憶相關聯。它可以用來表達一種輕柔的感覺或回憶的瞬間,讓人感受到自然的存在。

例句及翻譯:

例句 1:

風吹過時,我總是感到一種平靜。

When the wind blows, I always feel a sense of calm.

例句 2:

風吹過時,樹葉發出沙沙的聲音。

When the wind blows, the leaves make a rustling sound.

例句 3:

我喜歡在風吹過時散步,感受自然的氣息。

I enjoy walking when the wind blows, feeling the breath of nature.

2:As the wind passes

用法:

這個表達通常用來描述風的流動,並且可以引申為時間的流逝或變化。它常用於文學或詩歌中,描繪瞬息萬變的自然景象。

例句及翻譯:

例句 1:

風吹過時,雲彩開始變化。

As the wind passes, the clouds begin to change.

例句 2:

我在海邊坐著,感受著風吹過的瞬間。

I sat by the sea, feeling the moment as the wind passes.

例句 3:

風吹過時,時間似乎也隨之流逝。

As the wind passes, time seems to flow away.

3:While the wind sweeps

用法:

這個表達強調風的動作,常用於描繪動態的自然景象,並常常與情感或心情相連結。

例句及翻譯:

例句 1:

在風吹過的時候,我的心情也隨之起伏。

While the wind sweeps, my mood also rises and falls.

例句 2:

風吹過時,花瓣隨風飄舞。

While the wind sweeps, the petals dance in the breeze.

例句 3:

我喜歡在風吹過時,感受生活的變化。

I love to feel the changes in life while the wind sweeps by.

4:During the breeze

用法:

這個表達通常用來描繪微風的時刻,通常帶有輕鬆和愉快的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

在微風中,我感到一種釋放。

During the breeze, I feel a sense of release.

例句 2:

我們在微風中享受著野餐的樂趣。

We enjoy the picnic during the breeze.

例句 3:

在微風的時候,所有的煩惱似乎都消失了。

During the breeze, all worries seem to disappear.