「天堂」這個詞在中文中通常指的是一個理想化的地方,常常與宗教信仰、靈性或美好的境界相關聯。它可以指人們所嚮往的永恆幸福的狀態或地方,通常與死後的生活有關。在一些文化中,天堂被視為善良的人死後的歸宿,與地獄形成對比。總體來說,「天堂」代表著一種完美、和平與幸福的存在。
通常用來形容一個完美、美麗的地方,常與幸福和安寧相關聯。這個詞在文化和文學中經常出現,象徵著人們所渴望的理想生活環境。在宗教文本中,paradise 也被用來描述一個靈性上的完美狀態,與天堂有相似的意義。
例句 1:
這個海灘就像是人間的天堂。
This beach is like paradise on earth.
例句 2:
他們的婚禮在一個如夢似幻的地方舉行,真的是一個天堂。
Their wedding took place in a dreamlike location, truly a paradise.
例句 3:
她總是夢想著能夠在這樣的地方生活,感覺就像在天堂。
She always dreamed of living in a place like this, feeling like she was in paradise.
這個詞通常指的是一個超越現實的靈性空間,與神聖或神秘的存在有關。它常常用來描述一個理想的狀態,與人們的靈性追求或宗教信仰有關。這個詞彙在文學和宗教文本中經常出現,暗示著一個充滿光明和美好的世界。
例句 1:
在許多文化中,信仰者相信有一個天上的領域。
In many cultures, believers think there is a heavenly realm.
例句 2:
他們相信死後會進入這個神聖的天上領域。
They believe they will enter this sacred heavenly realm after death.
例句 3:
這幅畫描繪了一個美麗的天上領域,讓人感到寧靜。
This painting depicts a beautiful heavenly realm that evokes a sense of peace.
這個詞源自古希臘神話,通常用來指代一個理想的地方,讓英勇和正義的人們在死後享受永恆的幸福。這個概念在文學中也經常被引用,代表著一種完美的存在,與天堂的意義相似。
例句 1:
在古希臘神話中,英雄們會被送往極樂世界。
In ancient Greek mythology, heroes were sent to Elysium.
例句 2:
這首詩描繪了通往極樂世界的旅程。
This poem describes the journey to Elysium.
例句 3:
他們相信,正義的人在死後會進入極樂世界。
They believe that the righteous will enter Elysium after death.
這個詞通常用來形容一個理想的社會或地方,代表著完美的生活條件和社會結構。它常常用來描述人們對於理想世界的幻想或追求,與天堂的概念有相似之處,但更側重於社會和政治的理想。
例句 1:
這部小說描繪了一個理想的烏托邦社會。
This novel depicts an ideal utopian society.
例句 2:
許多人夢想著能夠生活在一個烏托邦中。
Many people dream of living in a utopia.
例句 3:
烏托邦的概念常常挑戰現實社會的缺陷。
The concept of utopia often challenges the flaws of real society.