Tumor的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「腫瘤」是指人體內部或表面異常增生的細胞組織,通常分為良性和惡性兩種。良性腫瘤通常不會擴散到其他部位,而惡性腫瘤則可能會侵入周圍組織並擴散到其他器官,這就是癌症。腫瘤可以發生在身體的任何部位,並且可能會引起各種症狀,具體取決於其大小和位置。

依照不同程度的英文解釋

  1. A lump in the body that can be harmful.
  2. An abnormal growth of cells.
  3. A mass of tissue that can be either good or bad.
  4. A growth that can cause health problems.
  5. An abnormal tissue growth that can be benign or malignant.
  6. An abnormal proliferation of cells that may invade surrounding tissues.
  7. A cellular growth that can disrupt normal body functions.
  8. An uncontrolled growth of abnormal cells that may lead to serious health issues.
  9. A neoplastic growth that can be classified as either benign or malignant, with potential implications for health.
  10. An abnormal growth of tissue that can indicate a serious health condition, depending on its nature.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tumor

用法:

這是一個醫學術語,用來描述在體內形成的異常細胞團塊。腫瘤可以是良性的,即不會擴散或危害健康,也可以是惡性的,即會侵襲周圍組織並可能轉移到其他部位。腫瘤的診斷通常需要醫學檢查和影像學檢查,並可能需要進一步的治療,如手術、放療或化療。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生告訴我我有一個良性腫瘤。

The doctor told me I have a benign tumor.

例句 2:

她正在接受治療以對抗惡性腫瘤。

She is undergoing treatment to fight a malignant tumor.

例句 3:

定期檢查可以幫助早期發現腫瘤。

Regular check-ups can help detect tumors early.

2:Neoplasm

用法:

這是一個更專業的術語,通常用於醫學文獻中,指的是一種新生的細胞組織,可能是良性或惡性。這個術語強調了腫瘤的生物學特徵,即細胞的異常增生。醫學專業人員在討論腫瘤時,常會使用這個術語來描述不同類型的腫瘤及其特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這種新生物被診斷為良性腫瘤,屬於新生物的一種。

This growth was diagnosed as a benign neoplasm.

例句 2:

惡性新生物的治療需要多學科的合作。

The treatment of malignant neoplasms requires multidisciplinary collaboration.

例句 3:

許多新生物可以通過手術移除。

Many neoplasms can be removed through surgery.

3:Growth

用法:

在醫學上,這個詞用來描述體內的任何異常增生,可能是腫瘤、囊腫或其他組織。這個詞通常較為通用,並不特指良性或惡性的腫瘤,而是強調了細胞的增長。醫生在檢查病人時,可能會提到某個部位的增生,並進一步檢查其性質。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生發現了她肺部的一個增生。

The doctor found a growth in her lung.

例句 2:

這個增生需要進一步的檢查以確定其性質。

This growth needs further examination to determine its nature.

例句 3:

有些增生可能是無害的,但仍需監控。

Some growths may be harmless but still need monitoring.

4:Mass

用法:

這個術語通常用來描述一個明顯的腫塊,可能是腫瘤或其他組織的聚集。它通常在醫學影像學中使用,當醫生發現一個可見的腫塊時,會用這個詞來描述。進一步的檢查通常是必要的,以確定其性質和是否需要治療。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生檢查了她肚子裡的一個腫塊。

The doctor examined a mass in her abdomen.

例句 2:

這個腫塊需要進一步的影像學檢查。

This mass requires further imaging studies.

例句 3:

一些腫塊可能是良性的,但仍然需要進行生檢。

Some masses may be benign, but a biopsy is still needed.