「capd」是「Continuous Ambulatory Peritoneal Dialysis」的縮寫,中文翻譯為「持續性行走腹膜透析」。這是一種透析治療方法,主要用於腎功能衰竭的患者。透析過程中,患者可以在家中進行,而不需要定期去醫院,這樣可以提高生活質量。透析液通過腹膜進行過濾,將血液中的廢物和多餘的液體去除。
一種醫療程序,用於清除血液中的廢物和多餘的液體,通常用於腎功能不全的患者。透析可以分為兩種類型:血液透析和腹膜透析。血液透析通常在醫院或透析中心進行,而腹膜透析則可以在家中進行。透析的目的是代替腎臟的功能,幫助患者維持正常的生理狀態。
例句 1:
透析是腎臟病患者的一種重要治療方法。
Dialysis is an important treatment method for kidney disease patients.
例句 2:
他每週需要進行三次血液透析。
He needs to undergo hemodialysis three times a week.
例句 3:
腹膜透析讓患者能夠在家中進行治療。
Peritoneal dialysis allows patients to receive treatment at home.
涉及所有針對腎臟疾病的醫療程序和方法,包括透析、藥物治療和腎移植等。腎臟疾病可能由多種因素引起,包括糖尿病、高血壓和遺傳因素。治療的目的是改善腎臟功能,減少症狀並提高患者的生活質量。
例句 1:
這種腎臟治療方案已經幫助了許多患者。
This kidney treatment plan has helped many patients.
例句 2:
醫生建議他接受進一步的腎臟治療。
The doctor recommended that he undergo further kidney treatment.
例句 3:
有效的腎臟治療對於改善生活質量至關重要。
Effective kidney treatment is crucial for improving quality of life.
指患者在家中進行的透析治療,這樣可以減少到醫院的頻率,並提高患者的自主性。家用透析可以是腹膜透析或某些類型的血液透析,通常需要患者和家人接受相應的培訓,以確保安全和有效。
例句 1:
家用透析讓患者能夠在舒適的環境中進行治療。
Home dialysis allows patients to receive treatment in a comfortable environment.
例句 2:
她選擇了家用透析以便更好地管理她的時間。
She chose home dialysis to better manage her time.
例句 3:
家用透析需要患者有良好的自我管理能力。
Home dialysis requires patients to have good self-management skills.
一種透析方法,通過腹膜來過濾和清除血液中的廢物和多餘的液體。這種方法可以在家中進行,並且通常不需要專業的醫療設施。腹膜透析的過程通常包括在腹腔中注入透析液,然後再將其排出。
例句 1:
腹膜透析是一種有效的腎臟治療方法。
Peritoneal dialysis is an effective method of kidney treatment.
例句 2:
她每天需要進行腹膜透析以維持健康。
She needs to perform peritoneal dialysis daily to maintain her health.
例句 3:
腹膜透析的好處是可以在家中進行。
The benefit of peritoneal dialysis is that it can be done at home.