「guilt」這個詞在中文中通常翻譯為「內疚」或「罪惡感」,它主要指的是因為做了錯事或未能履行某種道德責任而產生的負面情緒。這種情緒可能會影響一個人的行為、思考和心理健康。內疚感可能是由於實際的錯誤行為引起的,也可能是基於對自己或他人期望的未達成而產生的。
通常用來描述對於過去行為的深切悔恨,特別是當這些行為對他人造成了傷害或損害時。這種情感通常伴隨著強烈的自責和希望能夠彌補的願望。在法律或道德的背景下,懺悔可能會影響一個人對其行為的看法以及未來的行為選擇。
例句 1:
他對於傷害朋友的行為感到深深的懺悔。
He felt deep remorse for hurting his friend.
例句 2:
她對於過去的決定感到懺悔,希望能有機會改正。
She felt remorse for her past decisions and wished for a chance to make it right.
例句 3:
懺悔是改變行為的第一步。
Remorse is the first step toward changing one's behavior.
這個詞通常指對於某些行為或決定的懷疑或不滿,表達出對於未來或過去行為的反思。後悔不一定伴隨著道德責任感,但它常常與未能達成目標或做出錯誤選擇有關。人們會因為錯過機會或做出不明智的決策而感到後悔。
例句 1:
我對於沒有參加那次會議感到後悔。
I regret not attending that meeting.
例句 2:
他對於年輕時的選擇感到後悔。
He regrets the choices he made when he was younger.
例句 3:
後悔是人生的一部分,重要的是從中學習。
Regret is a part of life; what's important is to learn from it.
這個詞通常用於描述一種深刻的悔恨和懺悔,特別是在宗教或道德的背景中。它表達出一種對於過去行為的真誠悔意,並伴隨著希望能夠得到寬恕或補償的願望。
例句 1:
他的懺悔表達了他對於過去行為的真誠悔意。
His contrition expressed his sincere regret for his past actions.
例句 2:
她的懺悔讓她感到心靈的釋放。
Her contrition gave her a sense of spiritual relief.
例句 3:
懺悔是一種重要的道德情感,能促進自我改善。
Contrition is an important moral emotion that can lead to self-improvement.
這個詞通常用於描述一種對於過去行為的悔改,並伴隨著改變行為的決心。悔改不僅僅是感到內疚,而是希望能夠改變並不再重蹈覆轍。這通常涉及到道德或宗教的背景,強調行為的改正和心態的轉變。
例句 1:
他對於自己的錯誤表現出真正的悔改。
He showed true repentance for his mistakes.
例句 2:
悔改是一個人改變生活方式的第一步。
Repentance is the first step in changing one's way of life.
例句 3:
她的悔改行為讓她獲得了新的開始。
Her acts of repentance gave her a fresh start.