不可克服的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不可克服的」這個詞在中文中指的是某種困難、障礙或挑戰,無法被克服或解決的情況。這個詞通常用來形容一種強烈的困難,無論是情感上的、實際的還是環境上的,讓人感到無法應對或逃避。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that cannot be overcome.
  2. A challenge that is too hard to deal with.
  3. A problem that cannot be solved.
  4. An obstacle that is impossible to get past.
  5. A situation that cannot be handled.
  6. A difficulty that cannot be resolved.
  7. A barrier that cannot be surpassed.
  8. A complication that cannot be managed.
  9. A circumstance that is insurmountable.
  10. A predicament that cannot be overcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Insurmountable

用法:

通常用於描述無法克服的障礙或挑戰,強調其難度之大,讓人無法找到解決方案。這個詞在許多情境中可以使用,如在學術、工作或個人生活中,當面對極大的困難時,可以用來形容那些似乎無法逾越的問題或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

他面臨著看似不可逾越的困難。

He is facing what seems to be an insurmountable difficulty.

例句 2:

這項任務的要求對於我們來說是不可逾越的。

The demands of this task are insurmountable for us.

例句 3:

她認為這個問題是無法解決的。

She believes that this issue is insurmountable.

2:Unovercomeable

用法:

這個詞用來描述那些無法被克服的情況,通常帶有強烈的情感色彩,表達出一種無助感。它可以用於形容個人面對的困難或挑戰,特別是在情感或心理層面上。

例句及翻譯:

例句 1:

他感到這些挑戰是無法克服的。

He feels that these challenges are unovercomeable.

例句 2:

在這種情況下,許多人會感到無法克服的壓力。

In this situation, many people feel an unovercomeable pressure.

例句 3:

她的恐懼似乎是無法克服的。

Her fears seem to be unovercomeable.

3:Unmanageable

用法:

這個詞通常用於描述一種情況或問題,超出了某人的控制範圍,無法有效地處理或管理。它可以用於工作、學習或日常生活中的各種情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的需求變得無法管理。

The demands of this project have become unmanageable.

例句 2:

他感到生活中的壓力變得無法管理。

He feels that the pressures in life have become unmanageable.

例句 3:

這些問題對於團隊來說是無法管理的。

These issues are unmanageable for the team.

4:Unsolvable

用法:

用來描述那些無法找到解決方案的問題,通常在數學、科學或哲學問題的討論中出現。它可以用於強調某個問題的複雜性或深度,讓人感到無法解決。

例句及翻譯:

例句 1:

這個數學問題被認為是無法解決的。

This math problem is considered unsolvable.

例句 2:

他們面對的道德困境似乎是無法解決的。

The moral dilemma they face seems to be unsolvable.

例句 3:

某些科學問題可能會被視為無法解決的。

Some scientific problems may be viewed as unsolvable.