光照下的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「光照下」這個詞組的意思是指在光線照射的情況下,可以是自然光或人造光的情況。它通常用來描述某個物體或場景在光線下的狀態或效果。這個詞組在文學、攝影或科學中都可以使用,表達光線對物體外觀或環境的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. When there is light on something.
  2. In a place where you can see because of light.
  3. When something is bright because of light.
  4. In the presence of illumination.
  5. When something is illuminated by a source of light.
  6. Under the influence of light.
  7. In a condition where light is present.
  8. In an environment where light affects visibility.
  9. In circumstances where light interacts with objects or surfaces.
  10. In a setting where light plays a significant role in perception.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Under light

用法:

強調在光線照射下的狀態,常用於描述物體的外觀或顏色。例如,在藝術作品中,畫家的作品可能會在自然光或人造光下呈現不同的效果。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫在自然光下顯得更加生動。

This painting looks more vibrant under natural light.

例句 2:

這件衣服在陽光下的顏色看起來很鮮豔。

The color of this dress looks very bright under sunlight.

例句 3:

他們在燈光下拍攝了這部電影。

They filmed this movie under bright lights.

2:In light

用法:

用來描述某事物在光線下的特徵或狀態,通常用於科學或技術的語境中。例如,研究可能會探討在不同光照條件下的生物反應。

例句及翻譯:

例句 1:

光照下,植物的光合作用效率會提高。

In light, the efficiency of photosynthesis in plants increases.

例句 2:

在光的影響下,顏色的感知會有所不同。

In light, the perception of colors can vary.

例句 3:

研究顯示,在光照下,某些材料的性能會改變。

Studies show that the properties of certain materials change in light.

3:Illuminated

用法:

指被光源照亮的狀態,常用於描述建築物、景觀或藝術品的效果。這個詞通常帶有美學上的意涵,強調光影的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這座建築在夜晚被燈光照亮,顯得格外壯觀。

The building is beautifully illuminated at night.

例句 2:

這幅畫在燈光下被完美地照亮。

The painting is perfectly illuminated under the light.

例句 3:

公園的雕塑在月光下顯得格外迷人。

The sculpture in the park looks enchanting when illuminated by moonlight.

4:Brightly lit

用法:

指某個地方或物體有充足的光線,通常用於描述室內或戶外的環境。這個詞強調了光線的充足程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間明亮而通風,光線充足。

This room is brightly lit and well-ventilated.

例句 2:

商店內部明亮而舒適,讓顧客感到愉悅。

The store is brightly lit and comfortable, making customers feel pleasant.

例句 3:

這個花園在陽光下顯得格外明亮。

The garden looks especially bright in the sunlight.