冷不耐的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冷不耐」這個詞在中文裡主要用來形容一種情緒或狀態,通常指對某件事情或情況感到不耐煩、無法忍受或感到不舒服。它可以用來描述一種情緒反應,當人們面對寒冷的環境、無聊的情況或不愉快的事情時,會產生的焦躁不安的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling uncomfortable because of cold or boredom.
  2. Not able to stand something anymore.
  3. Feeling restless due to cold or annoyance.
  4. Being impatient or irritated.
  5. A state of being unable to tolerate something.
  6. A reaction of discomfort or irritation towards coldness or a tedious situation.
  7. An emotional response to something that is intolerable or annoying.
  8. A feeling of exasperation or discomfort in response to coldness or a tedious situation.
  9. A state of agitation or discomfort in reaction to an unbearable circumstance.
  10. An emotional state of being unable to endure something, often due to cold or annoyance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Impatience

用法:

指對某種情況或等待的焦慮或不安,通常希望事情能更快發生。在日常生活中,人們可能因為等候過久而感到不耐煩,這種情緒常伴隨著焦躁或心情不佳。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個漫長的會議感到不耐煩。

He felt impatience during the long meeting.

例句 2:

她對等待回覆感到非常不耐煩。

She was very impatient waiting for a reply.

例句 3:

孩子們在商店裡等候時變得不耐煩。

The kids became impatient while waiting in the store.

2:Irritation

用法:

通常用來描述因為某種情況而感到的輕微不快或煩躁。這種情緒可能是由於外部因素(如噪音、寒冷或其他人的行為)引起的。

例句及翻譯:

例句 1:

她對這種持續的噪音感到非常煩躁。

She felt a lot of irritation from the constant noise.

例句 2:

他的行為讓我感到困擾。

His behavior caused me irritation.

例句 3:

這種寒冷的天氣讓我感到不舒服。

The cold weather caused me irritation.

3:Annoyance

用法:

這個詞通常用來描述因為某事而產生的輕微不快或煩惱,通常是因為某人的行為或環境因素。

例句及翻譯:

例句 1:

她對他的無禮行為感到煩惱。

She felt annoyance at his rude behavior.

例句 2:

這場無止境的會議讓我感到煩惱。

The endless meeting caused me annoyance.

例句 3:

寒冷的天氣讓他感到煩悶。

The cold weather brought him annoyance.

4:Discomfort

用法:

用來描述由於環境或情況引起的不適感,無論是身體上的還是情感上的。

例句及翻譯:

例句 1:

這椅子讓我感到不舒服。

This chair causes me discomfort.

例句 2:

他在寒冷的天氣中感到身體不適。

He felt discomfort in the cold weather.

例句 3:

這種情況讓我感到情感上的不適。

This situation caused me emotional discomfort.