678元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「678元」是指金額678元,通常用於表示某物的價格、費用或支出。在台灣,元通常指新台幣(NTD),是台灣的法定貨幣。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. The cost of something.
  3. A price for goods or services.
  4. An amount that you pay for something.
  5. The total of money required for a purchase.
  6. A specific monetary value in local currency.
  7. A financial figure representing a transaction.
  8. The numerical representation of currency for a transaction.
  9. A defined quantity of currency used in economic exchanges.
  10. A specific sum of money commonly used in transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:678 dollars

用法:

在某些地區,特別是美國,將金額描述為「678 dollars」常常用於商業或交易的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是678美元。

The price of this dress is 678 dollars.

例句 2:

他花了678美元買了一部手機。

He spent 678 dollars on a new phone.

例句 3:

這項服務的費用是678美元。

The cost of this service is 678 dollars.

2:678 NTD

用法:

在台灣,通常用「678元」來指代新台幣(NTD),這是當地的貨幣單位。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的售價是678元

The selling price of this book is 678 NTD.

例句 2:

這台電腦的價格是678元

The price of this computer is 678 NTD.

例句 3:

我在餐廳的消費是678元

My bill at the restaurant was 678 NTD.

3:678 currency

用法:

這個表達方式更為廣泛,可以指任何貨幣的678單位,通常在討論多種貨幣時使用。

例句及翻譯:

例句 1:

他在旅行中花了678貨幣。

He spent 678 currency during his travels.

例句 2:

這個商品的價格是678貨幣,但具體幣種取決於地區。

The price of this item is 678 currency, but the specific denomination depends on the region.

例句 3:

我們需要將678貨幣轉換為當地貨幣。

We need to convert 678 currency into the local currency.

4:678 bucks

用法:

在口語中,尤其是在美國,「bucks」用來指代美元,這是非正式的用法。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電視機的價格是678塊。

The price of this TV is 678 bucks.

例句 2:

我剛剛花了678塊買了這雙鞋。

I just spent 678 bucks on these shoes.

例句 3:

這份報告的費用是678塊。

The cost of this report is 678 bucks.