「剪彩儀式」是指在開幕、啟用或揭幕等重要場合中,進行的一種傳統活動,通常是由重要人物或嘉賓剪斷象徵性的彩帶,以象徵著一個新的開始或里程碑的達成。這種儀式常見於新建築物的開幕、商店的開業、公共設施的啟用等場合,通常會吸引媒體報導並成為社會活動的一部分。
通常指正式任命或啟用某人或某事的儀式,常見於政治領域,如總統或官員的就職典禮。這種儀式通常具有重要的象徵意義,標誌著新任期的開始或新政策的實施。
例句 1:
總統的就職典禮將在下個月舉行。
The president's inauguration will take place next month.
例句 2:
這是一個重要的歷史時刻,標誌著新政府的成立。
This is an important historical moment marking the establishment of the new government.
例句 3:
他在儀式上發表了激勵人心的演講。
He delivered an inspiring speech at the ceremony.
通常用於各種活動的開幕儀式,包括體育賽事、藝術展覽或商業活動。這種儀式通常會有表演、演講或其他慶祝活動,以吸引公眾的注意並慶祝新開始。
例句 1:
奧運會的開幕儀式將吸引全球的目光。
The opening ceremony of the Olympics will attract global attention.
例句 2:
藝術展覽的開幕儀式上,藝術家分享了他的靈感。
During the opening ceremony of the art exhibition, the artist shared his inspiration.
例句 3:
這場開幕儀式充滿了音樂和舞蹈表演。
The opening ceremony was filled with music and dance performances.
特別指剪彩的儀式,通常用於商業開業或新設施啟用的場合。這種儀式通常會邀請當地名人或重要人物參加,並且會有媒體報導。
例句 1:
新商店的剪彩儀式吸引了許多當地居民。
The ribbon-cutting ceremony for the new store attracted many local residents.
例句 2:
市長出席了這次剪彩儀式,並祝賀商店的開業。
The mayor attended the ribbon-cutting ceremony and congratulated the opening of the store.
例句 3:
他們在剪彩儀式上拍了很多照片。
They took many photos at the ribbon-cutting ceremony.