九十五元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「九十五元」是指金額的表達,具體是指 95 元的貨幣單位。在台灣,元通常指新台幣(NTD)。這個數字可以用於購物、支付賬單或描述價格等情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to say 95 in money.
  2. The amount of money that equals 95.
  3. A specific quantity of currency.
  4. A sum of money worth ninety-five.
  5. The total amount of ninety-five currency units.
  6. A numerical value representing a monetary amount.
  7. A specific denomination of currency equal to ninety-five.
  8. A monetary figure denoting ninety-five units.
  9. A financial figure representing the value of ninety-five in currency.
  10. A representation of a monetary amount totaling ninety-five.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ninety-five dollars

用法:

在美國或其他使用美元的地區,這是指 95 美元的金額。這個詞組可以在購物或支付時使用,表示所需支付的金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這個包包的價格是九十五美元。

The price of this bag is ninety-five dollars.

例句 2:

我需要付九十五美元的賬單。

I need to pay a bill of ninety-five dollars.

例句 3:

他花了九十五美元買了一本書。

He spent ninety-five dollars on a book.

2:Ninety-five NT dollars

用法:

在台灣,這是指 95 新台幣的金額。這個表達通常用於標示商品的價格或服務的費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的價格是九十五元

The price of this dish is ninety-five NT dollars.

例句 2:

這本書的售價是九十五元

The selling price of this book is ninety-five NT dollars.

例句 3:

我在市集上買了九十五元的水果。

I bought fruits for ninety-five NT dollars at the market.

3:95 bucks

用法:

這是一種口語化的表達方式,通常用於非正式的對話中,表示 95 元的金額。這種用法常見於朋友或家人之間的交流。

例句及翻譯:

例句 1:

這雙鞋子要九十五塊。

These shoes cost 95 bucks.

例句 2:

我只帶了九十五塊,夠不夠?

I only brought 95 bucks, is that enough?

例句 3:

他說那部電影的票價是九十五塊。

He said the ticket for the movie is 95 bucks.