抱取的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「抱取」這個詞在中文中主要指的是用手臂或身體將某物抱起或取走。這個詞通常用於描述一種動作,涉及將某物緊緊抱住或攫取。它可以用於物理上的動作,也可以在某些情境中引申為情感上的支持或擁抱。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold something close to you.
  2. To take something in your arms.
  3. To grab something and hold it.
  4. To lift something and keep it close.
  5. To take something in your embrace.
  6. To physically take something into your arms.
  7. To gather something closely to yourself.
  8. To seize and hold an item securely.
  9. To envelop an object in your arms.
  10. To clasp something tightly to yourself.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hug

用法:

用於描述用手臂圍住某人或某物的動作,通常帶有情感上的支持或親密的意味。在家庭和朋友之間,擁抱是一種表達愛意、友誼或安慰的方式。在某些文化中,擁抱被視為一種社交禮儀,通常在見面或道別時進行。擁抱可以是輕鬆的,也可以是緊緊的,根據情境和關係的不同而有所變化。

例句及翻譯:

例句 1:

他給了她一個溫暖的擁抱。

He gave her a warm hug.

例句 2:

小孩喜歡在睡前擁抱他們的玩具。

Children love to hug their toys before sleeping.

例句 3:

他們在重聚時互相擁抱。

They hugged each other during their reunion.

2:Embrace

用法:

這個詞不僅可以指身體上的擁抱,還可以引申為接受某種想法、信念或情感。在許多情況下,擁抱表示對某人或某事的支持或認同。在人際關係中,擁抱可以表達深厚的情感連結。在文化、社會或個人層面上,擁抱也可以表示對新事物的開放態度。

例句及翻譯:

例句 1:

她擁抱了新的挑戰,並全力以赴。

She embraced the new challenge and gave it her all.

例句 2:

他們的擁抱象徵著對彼此的支持。

Their embrace symbolizes support for each other.

例句 3:

這個社區擁抱多元文化。

This community embraces multiculturalism.

3:Take

用法:

這個詞用於描述將某物獲取或接收的行為,可以是物理上的動作,也可以是抽象的概念。在日常生活中,我們常常會用到這個詞來表達從某個地方獲取東西的動作。這個詞的使用範圍很廣,從簡單的拿取物品到更複雜的概念,如接受某種情感或責任。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這本書拿給我。

Please take this book for me.

例句 2:

他決定接受這份工作。

He decided to take the job.

例句 3:

她從桌子上拿起一杯水。

She took a glass of water from the table.

4:Grab

用法:

這個詞通常用於描述快速或急促地拿取某物的行為,帶有一種直接和迅速的意味。它可以用於形容抓取食物、物品或任何想要的東西。在某些情況下,grab 也可以用於比喻的語境中,表示迅速獲得某種機會或經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

他迅速抓住了那本書。

He quickly grabbed the book.

例句 2:

我需要抓住這個機會。

I need to grab this opportunity.

例句 3:

她抓住了那個掉落的球。

She grabbed the ball that fell.