「拉·特拉維亞塔」(La Traviata)是意大利作曲家威爾第(Giuseppe Verdi)創作的歌劇,首演於1853年。該作品基於小仲馬的戲劇《茶花女》(La Dame aux Camélias)改編而成,講述了一位名叫維奧莉特(Violetta)的巴黎妓女與年輕貴族阿爾弗雷多(Alfredo)之間的愛情故事。這部歌劇探討了愛情、犧牲和社會階級等主題。
這是該歌劇的原名,通常在音樂和歌劇的環境中使用,特別是在表演或討論威爾第的作品時。它代表了歌劇的核心主題和情感。
例句 1:
我今晚要去看《拉·特拉維亞塔》的演出。
I am going to see a performance of La Traviata tonight.
例句 2:
《拉·特拉維亞塔》是威爾第最受歡迎的歌劇之一。
La Traviata is one of Verdi's most popular operas.
例句 3:
這部歌劇的音樂非常感人,讓人難以忘懷。
The music of this opera is very moving and unforgettable.
這個翻譯強調了歌劇中女主角的社會地位和她面臨的挑戰,通常用於更深入的分析或討論作品的主題。
例句 1:
《拉·特拉維亞塔》也可以被稱為《墮落的女人》,這個名稱揭示了社會對維奧莉特的看法。
La Traviata can also be referred to as The Fallen Woman, highlighting society's view of Violetta.
例句 2:
這部歌劇探討了墮落的女人在愛情和社會中的掙扎。
The opera explores the struggles of the fallen woman in love and society.
例句 3:
許多評論家認為《墮落的女人》是對當時社會的一種批評。
Many critics see The Fallen Woman as a critique of the society of its time.
這個翻譯可能用於更詩意的解釋,暗示了女主角在追求愛情過程中的失落和悲劇。
例句 1:
在《拉·特拉維亞塔》中,維奧莉特可以被視為一個失落的人。
In La Traviata, Violetta can be seen as The Lost One.
例句 2:
這個故事講述了失落者在愛情中的追尋與犧牲。
The story tells of the lost one's pursuit and sacrifice in love.
例句 3:
《失落者》的主題讓人深思,展現了愛情的複雜性。
The theme of The Lost One is thought-provoking, showcasing the complexities of love.