「櫻」這個詞在中文裡主要指的是櫻花樹及其所開的花朵。櫻花是一種非常美麗的花卉,通常在春季盛開,象徵著春天的到來。在文化上,櫻花也代表著短暫的美麗和生命的無常,因為它的花期相對較短。櫻花在日本文化中尤為重要,經常與賞櫻活動(花見)相關聯。在台灣,櫻花也受到廣泛的喜愛,尤其是在春天的時候,許多地方會舉辦櫻花季的慶祝活動。
指櫻花樹的花朵,特別是當它們盛開時的美麗景象。這種花朵通常是粉紅色或白色,並且在春季吸引了大量遊客前來觀賞。在日本,櫻花是春天的象徵,並且與許多文化活動有關。台灣的櫻花季節也是吸引遊客的重要時期,很多人會前往賞櫻。
例句 1:
每年春天,櫻花吸引了成千上萬的遊客。
Every spring, cherry blossoms attract thousands of tourists.
例句 2:
我們計畫在櫻花盛開的時候去公園野餐。
We plan to have a picnic in the park when the cherry blossoms are in bloom.
例句 3:
櫻花的美麗讓人感受到春天的氣息。
The beauty of cherry blossoms brings the feeling of spring.
日語中對櫻花的稱呼,通常指的是日本的櫻花樹。這個詞在日本文化中有著深厚的意義,與賞櫻的傳統活動密切相關。每年春天,日本各地會舉辦賞櫻活動,吸引了許多國內外的遊客。
例句 1:
在日本,櫻花季節是人們最期待的時刻。
In Japan, the cherry blossom season is the most anticipated time.
例句 2:
櫻花是日本文化中重要的象徵。
Sakura is an important symbol in Japanese culture.
例句 3:
我們在東京的櫻花祭上欣賞了美麗的櫻花。
We enjoyed the beautiful sakura at the cherry blossom festival in Tokyo.
指生長櫻花的樹木,這些樹木在春天會開花,並且結出櫻桃或只作為觀賞用。櫻桃樹在許多地方都受到喜愛,尤其是在春季盛開時,會吸引許多遊客和攝影愛好者。
例句 1:
這棵櫻桃樹在春天開滿了花。
This cherry tree is covered in blossoms in spring.
例句 2:
我們在櫻桃樹下舉辦了一個小型聚會。
We held a small gathering under the cherry tree.
例句 3:
櫻桃樹的花朵吸引了許多蜜蜂。
The blossoms of the cherry tree attract many bees.
泛指開花的狀態或過程,可以用來描述櫻花或其他花卉的盛開。這個詞強調了花朵的美麗和生命的瞬息萬變。
例句 1:
春天的到來使得樹木開始開花。
The arrival of spring causes the trees to start to blossom.
例句 2:
這些花朵的盛開象徵著新生命的開始。
The blooming of these flowers symbolizes the beginning of new life.
例句 3:
公園裡的花朵正在盛開,吸引了許多遊客。
The flowers in the park are blossoming, attracting many visitors.