「略重」這個詞在中文中通常用來描述某物的重量稍微超過預期或標準,或是某種情況下的負擔感。它可以用於形容物品的重量,也可以用來比喻心理或情感上的壓力或負擔。
用來描述某物的重量比預期略重,通常不會影響其功能或可攜性。這個詞常用於日常生活中,當人們提到物品的重量時,可能會用到這個詞。
例句 1:
這個行李略重,我可能需要減少一些東西。
This luggage is slightly heavy; I might need to remove some items.
例句 2:
這張椅子略重,但還是很容易搬動。
This chair is slightly heavy, but it's still easy to move.
例句 3:
這本書略重,放在包裡會有點累。
This book is slightly heavy, it feels a bit tiring to carry in my bag.
用來形容物體的重量稍微超出預期,可能會影響攜帶的便利性或使用的舒適度。這個表達常見於描述食物、行李或其他需要搬運的物品。
例句 1:
這個包裡的書有點重,讓我覺得不太方便。
The books in this bag are a bit heavy, making it inconvenient to carry.
例句 2:
這道菜有點重,可能不太適合晚餐。
This dish is a bit heavy; it might not be suitable for dinner.
例句 3:
這件衣服有點重,但穿起來非常舒適。
This garment is a bit heavy, but it's very comfortable to wear.
通常用來描述某物的重量感覺比正常情況重,但不至於造成太大的困擾。這個表達可以用於各種情境,包括物品、情感或心理負擔。
例句 1:
這個箱子有點重,搬運時需要多花點力氣。
This box is somewhat heavy; it requires extra effort to lift.
例句 2:
這個問題對我來說有點重,我需要時間來思考。
This issue feels somewhat heavy for me; I need time to think.
例句 3:
他的負擔有點重,最近工作壓力很大。
His burden is somewhat heavy; he has been under a lot of work pressure lately.
用於描述某物的重量比標準略重,通常強調這種差異並不大。這個表達常用於技術或專業領域,來強調精確性。
例句 1:
這台機器的重量略重,超出了我們的規範。
This machine is marginally heavy, exceeding our specifications.
例句 2:
這種材料的密度略重,適合用於高強度的應用。
This material has a marginally heavy density, suitable for high-strength applications.
例句 3:
這個裝置的設計略重,可能需要重新考慮材料選擇。
The design of this device is marginally heavy, which may require reconsideration of material choices.