「病魔」這個詞在中文中通常指的是重病或嚴重的疾病,特別是那些難以治癒或影響深遠的疾病。它帶有一種形象化的表達方式,將病症比喻為魔鬼或邪惡的存在,暗示著疾病的可怕和對人的威脅。這個詞常用於描述某種無法擺脫的病痛,通常會引起人們的同情和關注。
通常指身體或心理的不健康狀態,可能是暫時的或長期的。這個詞可以用來描述從輕微的感冒到嚴重的健康問題等各種情況。它不一定有負面含義,但在某些情況下會引起擔憂,尤其是當它影響到日常生活或工作時。
例句 1:
他因為生病而請假,這是一種常見的病痛。
He took a day off because of an illness, which is quite common.
例句 2:
這種疾病的症狀包括發燒和咳嗽。
The symptoms of this illness include fever and cough.
例句 3:
她的病情在醫生的治療下有所好轉。
Her illness improved under the doctor's treatment.
這個詞通常用來描述一種不適的感覺,可能伴隨著嘔吐、頭暈等症狀。它可以是由於感染、食物中毒或其他原因引起的,通常是短期的,也可以用來描述情緒上的不適。這個詞在口語中常用,尤其是當人們談論日常的健康問題時。
例句 1:
她感到不舒服,可能是因為食物中毒。
She feels sick, probably due to food poisoning.
例句 2:
這種病症會引起噁心和頭痛。
This sickness can cause nausea and headaches.
例句 3:
他因為生病而無法參加聚會。
He couldn't attend the party because of his sickness.
這個詞通常用來描述具有明確病因、症狀和治療方法的健康問題,通常是由微生物、遺傳或環境因素引起的。這個詞在醫學中使用較多,並且通常指的是長期或嚴重的健康狀況。
例句 1:
糖尿病是一種常見的慢性病。
Diabetes is a common chronic disease.
例句 2:
這種疾病需要長期的醫療管理。
This disease requires long-term medical management.
例句 3:
醫生告訴我,我需要定期檢查以防止心臟病。
The doctor told me I need regular check-ups to prevent heart disease.
這個詞通常用於描述一種疾病或不健康的狀態,尤其是指那些難以治療或長期存在的病症。它有時用於比喻意義,表示社會或文化上的問題。
例句 1:
這種病症是一種難以治療的慢性病。
This malady is a chronic condition that is hard to treat.
例句 2:
社會的不平等被視為一種社會病。
Social inequality is seen as a societal malady.
例句 3:
他們正在研究這種罕見疾病的治療方法。
They are researching treatment methods for this rare malady.