的一舉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「的一舉」這個詞語通常用來形容某個行動或舉動所帶來的結果或影響,特別是指一個行為同時達成多個目的或效果。它可以用於描述一個動作的高效率或多重效益。

依照不同程度的英文解釋

  1. One action that achieves many things.
  2. An action that has multiple results.
  3. One move that gets several goals.
  4. An act that accomplishes multiple objectives.
  5. A single action that leads to various benefits.
  6. An action that yields several outcomes at once.
  7. A strategy that achieves multiple aims simultaneously.
  8. An action that fulfills several purposes in one go.
  9. A maneuver that produces a range of effects or results.
  10. A single initiative that addresses multiple needs or achieves various goals.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Two birds with one stone

用法:

這是一個成語,表示通過一個行動達成兩個目的,經常用於日常生活中,形容效率高的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他這次出差不僅完成了業務,還順便探望了老朋友,真是一舉兩得。

He not only completed his business during the trip but also visited an old friend, truly killing two birds with one stone.

例句 2:

這個計畫能讓我們節省成本,同時提高效率,真是一舉兩得。

This plan can save us costs while improving efficiency, it's really two birds with one stone.

例句 3:

她在會議上提出的建議,既解決了問題,又增強了團隊合作,真是一舉兩得。

The suggestion she made in the meeting solved the problem and strengthened teamwork, truly two birds with one stone.

2:One action, multiple outcomes

用法:

這個表達強調某一行為能夠產生多種結果,通常用於描述計畫或策略的有效性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項新政策的實施,讓我們在環保和成本控制上都取得了進展,真是一舉多得。

The implementation of this new policy has led to progress in both environmental protection and cost control, truly one action, multiple outcomes.

例句 2:

這個活動不僅提升了品牌形象,還吸引了新客戶,真是一舉多得。

This event not only enhanced the brand image but also attracted new customers, truly one action, multiple outcomes.

例句 3:

這次合作不僅促進了技術交流,還加強了雙方的關係,真是一舉多得。

This collaboration not only promoted technical exchange but also strengthened the relationship between both parties, truly one action, multiple outcomes.

3:Simultaneous benefits

用法:

這個詞組描述同時獲得的好處,常用於商業或計畫的描述中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個策略可以讓我們在市場上獲得競爭優勢,同時提高客戶滿意度,實現了同時的好處。

This strategy allows us to gain a competitive advantage in the market while improving customer satisfaction, achieving simultaneous benefits.

例句 2:

這個計畫的推行,讓我們在降低成本的同時,也提升了產品質量,獲得了同時的好處。

The implementation of this plan has allowed us to reduce costs while improving product quality, gaining simultaneous benefits.

例句 3:

他們的合作不僅提升了銷售量,還增強了品牌忠誠度,實現了同時的好處。

Their collaboration not only boosted sales but also enhanced brand loyalty, achieving simultaneous benefits.

4:Multi-purpose action

用法:

這個表達用於描述一個行動可以達到多個目的,通常用於計畫或策略的設計中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個社區活動是一個多功能的行動,既促進了社交,又提高了環保意識。

This community event is a multi-purpose action, promoting social interaction while raising environmental awareness.

例句 2:

這項計畫是一個多用途的行動,能同時提升員工的技能和團隊合作。

This program is a multi-purpose action that enhances employee skills while fostering teamwork.

例句 3:

這種設計是一個多功能的行動,可以用於多種場合,滿足不同需求。

This design is a multi-purpose action that can be used in various occasions to meet different needs.