的小事的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「小事」這個詞在中文中通常指的是不重要或不嚴重的事情,或是日常生活中一些瑣碎的事情。它可以用來形容那些不值得過於關注或擔心的事情。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is not important.
  2. A small issue or task.
  3. A minor detail or matter.
  4. Something that is not a big deal.
  5. A trivial or insignificant matter.
  6. A minor concern that does not require much attention.
  7. A situation or task that is easy to handle.
  8. An inconsequential issue that can be overlooked.
  9. A trivial matter that does not warrant serious consideration.
  10. A small or trivial matter that can be easily resolved.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Trivial matter

用法:

用於描述不值得重視的事情,通常是日常生活中的瑣事,這些事情通常不會對整體情況產生重大影響。人們在談論某些不重要的事情時,經常會使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這只是一些瑣碎的小事,沒必要太在意。

These are just trivial matters, no need to worry too much.

例句 2:

我們不應該浪費時間在這些微不足道的事情上。

We shouldn't waste time on these trivial matters.

例句 3:

他對這些小事非常敏感,卻忽略了大局。

He is very sensitive to these trivial matters but overlooks the bigger picture.

2:Minor issue

用法:

指那些不會造成重大影響的問題,通常可以輕鬆解決。這個詞常用於工作環境中,描述小的技術問題或管理上的小錯誤。

例句及翻譯:

例句 1:

這只是個小問題,可以很快解決。

This is just a minor issue that can be resolved quickly.

例句 2:

他們對這個小問題進行了調整,並迅速恢復了正常運作。

They made adjustments for this minor issue and quickly got back to normal operations.

例句 3:

我們的團隊能夠有效地處理所有的小問題。

Our team is able to effectively handle all minor issues.

3:Small matter

用法:

通常用來形容不重要的事情,這些事情不會影響到整體的計劃或結果。它可以用於日常對話中,表示某件事情不需要太多擔心。

例句及翻譯:

例句 1:

這只是個小事,我們可以稍後再處理。

This is just a small matter, we can deal with it later.

例句 2:

對我來說,這並不是什麼大事。

To me, this is not a big matter.

例句 3:

他對這些小事的反應過於誇張了。

His reaction to these small matters is exaggerated.

4:Insignificant thing

用法:

用來形容那些對整體情況沒有影響的小事,通常這些事情不值得花時間去關注。

例句及翻譯:

例句 1:

這些無關緊要的事情不會影響我們的決策。

These insignificant things will not affect our decision-making.

例句 2:

他們為這些微不足道的事情爭論不休,實在是浪費時間。

They are arguing over these insignificant things, which is a waste of time.

例句 3:

這只是一個無關緊要的問題,我們應該專注於更重要的事情。

This is just an insignificant issue; we should focus on more important matters.