省略的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「省略的」這個詞在中文中主要指的是某些內容被省去或刪除的狀態。通常用於描述在語言、文書或其他表達中,某些部分未被完整表達或故意忽略的情況。這種省略可以是由於語言的簡化、重複內容的省去,或是在特定情境中不需要明說的部分。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is left out.
  2. Part of something that is not shown.
  3. Information that is missing.
  4. Details that are not included.
  5. When something is not fully expressed.
  6. A part that is intentionally not mentioned.
  7. A situation where some information is omitted.
  8. An aspect that is excluded from the discussion.
  9. A scenario where certain elements are absent for brevity.
  10. A condition where some details are intentionally left out for clarity or conciseness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Omitted

用法:

用於描述某些內容未被包含,特別是在文件或報告中。這個詞通常用於正式或學術環境,當某些資料或信息被故意不包括時,會使用這個詞。它強調了缺失的事物對於整體內容的重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

在這份報告中,有些數據被省略了。

Some data was omitted in this report.

例句 2:

他在演講中省略了一些不必要的細節。

He omitted some unnecessary details in his speech.

例句 3:

這篇文章省略了對歷史背景的介紹。

The article omitted the introduction to the historical background.

2:Excluded

用法:

用來描述某些內容或人員被排除在外,通常強調不包含的原因或背景。在社會或法律環境中,這個詞可以用來描述某些群體或個體被排除在某些權利或機會之外。它也可以指在計算或考量時不包括某些因素。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究排除了某些年齡組的參與者。

The study excluded participants from certain age groups.

例句 2:

這個計劃不包括任何外部資金。

The plan excludes any external funding.

例句 3:

在討論中,他被排除在外。

He was excluded from the discussion.

3:Left out

用法:

通常用於口語或非正式的情況,表示某些東西未被提及或考慮。在日常對話中,這個詞用來強調某個人或事物未被納入某個範疇或討論中。它可以帶有輕微的遺憾或忽視的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

在這次會議中,我感覺自己被留下了。

I felt left out during this meeting.

例句 2:

他在報告中省略了重要的觀點。

He left out important points in the report.

例句 3:

這本書有些章節被遺漏了。

Some chapters were left out of the book.

4:Deleted

用法:

用於描述某些內容被刪除的情況,通常在編輯或修改文件時使用。這個詞強調了內容被移除的行為,無論是因為不必要、錯誤還是其他原因。

例句及翻譯:

例句 1:

這段文字已被刪除。

This paragraph has been deleted.

例句 2:

他在編輯過程中刪除了許多重複的內容。

He deleted many repetitive contents during the editing process.

例句 3:

這些錯誤的數據已經被刪除。

The erroneous data has been deleted.