「糖無」這個詞在中文中通常指的是沒有糖的意思,特別是在飲食或飲料的上下文中。這個詞可以用來描述一種不添加糖的食品或飲品,通常是為了健康考量或特定的飲食需求。它也可以用來表示某種口味的缺失,特別是在台灣的飲食文化中,常見於對飲料的要求,比如點飲料時會要求「糖無」來表示不加糖。
這個詞用來表示不添加糖,通常用於飲品或食品的點選上。它是許多健康飲食者的選擇,尤其是那些需要控制糖分攝取的人。這個詞在飲食文化中越來越常見,特別是在咖啡店或飲料店。
例句 1:
我想要一杯無糖咖啡。
I would like a coffee with no sugar.
例句 2:
這款飲料是無糖的,適合想要減少糖分的人。
This drink is sugar-free, perfect for those wanting to reduce sugar.
例句 3:
她要求她的茶無糖。
She requested her tea with no sugar.
這個詞通常用於標示食品或飲品中不含糖,這在健康飲食中非常重要。許多產品會標示為無糖,以吸引健康意識強的消費者。這個詞在超市的食品包裝上也很常見。
例句 1:
這款無糖巧克力對糖尿病患者來說是個好選擇。
This sugar-free chocolate is a good option for diabetics.
例句 2:
他選擇了無糖的能量飲料。
He chose a sugar-free energy drink.
例句 3:
這些無糖餅乾味道不錯。
These sugar-free cookies taste good.
這個短語用於點餐時,表示不希望在食品或飲品中添加糖。這在許多餐廳和咖啡店中是常見的要求,特別是對於那些注重健康的人來說。
例句 1:
請給我一杯沒有糖的檸檬水。
Please give me a lemonade without sugar.
例句 2:
她的早餐選擇無糖的燕麥粥。
Her breakfast choice was oatmeal without sugar.
例句 3:
這個食譜可以用來做沒有糖的蛋糕。
This recipe can be used to make a cake without sugar.
這個詞通常用於標示食品或飲品中未添加任何甜味劑,常見於牛奶、茶或咖啡等飲品。這個詞在健康飲食中也非常重要,因為它表明產品不含添加的糖分。
例句 1:
我喜歡喝無糖的豆漿。
I enjoy drinking unsweetened soy milk.
例句 2:
這款無糖優格對健康有益。
This unsweetened yogurt is beneficial for health.
例句 3:
他選擇了無糖的茶,因為他在減肥。
He chose unsweetened tea because he is on a diet.