「處方單」是指醫生根據患者的病情開立的藥物或治療方案的文件。這通常包括患者的基本信息、診斷、所需的藥物名稱、劑量、使用方法及其他相關指示。處方單是醫療過程中的重要組成部分,旨在確保患者能夠正確地獲取和使用所需的藥物。
通常用於醫療環境,指由醫療專業人員開立的文件,指示患者需要的藥物或治療。這是一個法律文件,醫生根據患者的健康狀況開具,通常包括患者的姓名、藥物名稱、劑量和使用方法。處方的存在旨在確保患者接受正確的治療和用藥。
例句 1:
我需要去藥局拿我的處方。
I need to go to the pharmacy to pick up my prescription.
例句 2:
她的處方上寫著需要每天服用兩次的藥物。
Her prescription states that the medication should be taken twice daily.
例句 3:
醫生給我開了一張新的處方。
The doctor wrote me a new prescription.
通常用於醫療機構內部,指醫生為患者開立的藥物使用指示。這可能包括住院病人的藥物管理,並且通常在醫院或診所內使用。這類文件可能會詳細說明用藥的時間、劑量及其他重要的給藥信息。
例句 1:
護士根據醫生的藥物指示給病人用藥。
The nurse administers medication according to the doctor's order.
例句 2:
這份藥物指示包括了所有病人的用藥計畫。
This medication order includes the treatment plan for all patients.
例句 3:
他需要根據這份藥物指示來調整他的治療。
He needs to adjust his treatment according to this medication order.
這是「處方」的簡寫,經常在藥物標籤或醫療文件中使用。它是拉丁文「recipe」的縮寫,意為「取」或「接受」,通常用來表示藥物的開立。這個符號在醫療界廣泛使用,特別是在藥房和醫療記錄中。
例句 1:
藥瓶上的標籤顯示了Rx的處方信息。
The label on the bottle shows the Rx prescription information.
例句 2:
他在藥局出示了他的Rx以獲得藥物。
He presented his Rx at the pharmacy to obtain the medication.
例句 3:
Rx符號表明這是一個合法的醫療處方。
The Rx symbol indicates that this is a legitimate medical prescription.
這通常用於臨床環境中,指醫生為患者開立的藥物使用指示。這些指示可能包括特定的藥物、劑量及給藥路徑,並且通常用於住院病人或需要特殊治療的患者。這類文件在醫療過程中至關重要,以確保患者的安全和療效。
例句 1:
醫生為病人開立了新的藥物指示。
The doctor wrote a new drug order for the patient.
例句 2:
藥物指示中詳細列出了劑量和給藥時間。
The drug order detailed the dosage and administration times.
例句 3:
護士需要遵循藥物指示來給病人用藥。
The nurse needs to follow the drug order to administer medication to the patient.