變現象的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「變現象」這個詞通常用來描述事物變化的情況或狀態,特別是在某些特定的背景下,例如科學、社會或文化的變遷。它可以指自然現象的變化、社會現象的演變或心理現象的轉變等。這個詞在不同的學科中可能有不同的具體含義,但總體上都涉及到某種變化或轉變的過程。

依照不同程度的英文解釋

  1. A change in how things are.
  2. How things look different over time.
  3. The way something changes in appearance or behavior.
  4. A transformation in a specific situation or context.
  5. A noticeable change in conditions or circumstances.
  6. A phenomenon that indicates a shift or alteration.
  7. An observable change in characteristics or trends.
  8. A significant alteration in the state or nature of something.
  9. A complex shift in patterns or behaviors that can be analyzed.
  10. A marked change in the way things manifest or are perceived.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Phenomenon

用法:

指可觀察到的事件或情況,通常用於科學或哲學的討論中。這個詞強調了某種特定的現象,無論是自然現象還是社會現象,通常需要進行觀察和研究。

例句及翻譯:

例句 1:

這種氣候變化是一個全球性的現象。

This climate change is a global phenomenon.

例句 2:

光的折射是一種光學現象。

Refraction of light is an optical phenomenon.

例句 3:

社會媒體的興起是一個新的文化現象。

The rise of social media is a new cultural phenomenon.

2:Change

用法:

用於描述事物從一種狀態轉變到另一種狀態的過程。這個詞可以用來形容任何類型的變化,無論是物理的、情感的還是社會的。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市的變化讓人驚訝。

The change in this city is astonishing.

例句 2:

我們需要適應這種快速的變化。

We need to adapt to this rapid change.

例句 3:

她對生活的看法發生了重大變化。

Her perspective on life has undergone a significant change.

3:Transformation

用法:

通常指深刻的變化,特別是在結構、形態或性質上的變化。這個詞強調了變化的深度和廣度,常用於描述社會、經濟或個人層面的重大變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這次改革帶來了教育系統的重大轉變。

The reform brought about a significant transformation in the education system.

例句 2:

她的經歷促成了她的個人轉變。

Her experiences led to her personal transformation.

例句 3:

技術的進步促進了行業的轉型。

Technological advancements have facilitated the transformation of the industry.

4:Occurrence

用法:

指某事發生的情況,通常用於描述事件或現象的發生。這個詞可以用於科學、社會學或日常生活中,強調事件的發生頻率或特定情境下的出現。

例句及翻譯:

例句 1:

這種疾病的發生率在最近幾年增加了。

The occurrence of this disease has increased in recent years.

例句 2:

這是一個罕見的自然現象,值得觀察。

This is a rare natural occurrence worth observing.

例句 3:

事故的發生讓我們重新評估安全措施。

The occurrence of the accident made us reassess safety measures.