「非致幻物種」這個詞通常用來指代那些不具有致幻效果的生物或植物,通常在討論某些植物的用途時會提到。例如,某些植物可能含有致幻成分,而「非致幻物種」則是指那些不含此類成分的植物,這些植物通常被用於醫療、食用或其他非致幻的用途。
這個詞通常用來描述那些不會影響大腦或心理狀態的生物,特別是在醫療或食用方面的應用。這些物種被廣泛認為是安全的,並且常用於製作藥物或食品,而不會引起任何精神上的影響。
例句 1:
大麻的某些品種是非致幻物種,適合用於醫療用途。
Certain strains of cannabis are non-psychoactive species suitable for medical use.
例句 2:
許多非致幻物種在傳統醫學中被用來治療各種疾病。
Many non-psychoactive species are used in traditional medicine to treat various ailments.
例句 3:
這種植物被認為是非致幻物種,適合所有年齡層的人使用。
This plant is considered a non-psychoactive species safe for all age groups.
這個詞強調某些物種不會引起幻覺或改變知覺,通常用於科學或醫學的討論中。這些物種通常被視為安全的,並且在日常生活中有許多應用,如食物或藥物。
例句 1:
這些草藥是非致幻的,並且可以安全地用於日常飲食。
These herbs are non-hallucinogenic and can be safely used in everyday diets.
例句 2:
研究顯示,這些非致幻物種在改善健康方面具有潛力。
Studies show that these non-hallucinogenic species have potential in improving health.
例句 3:
非致幻物種在許多文化中被用作療法。
Non-hallucinogenic species are used as remedies in many cultures.
這個詞用於描述那些不會對人體造成危害的生物,並且在各種應用中被認為是安全的。這些物種通常不會引起任何副作用,並且可以在食品和藥物中廣泛使用。
例句 1:
這些安全物種可以用於製作健康食品。
These safe species can be used to make health foods.
例句 2:
許多安全物種在美容產品中也很常見。
Many safe species are also commonly found in beauty products.
例句 3:
我們在選擇植物時,應優先考慮安全物種。
We should prioritize safe species when selecting plants.
這個詞用來描述那些常見且不具特殊性質的物種,這些物種在生態系統中扮演著重要角色,並且通常被認為是安全的。
例句 1:
這些普通物種對生態系統的穩定性至關重要。
These regular species are crucial for the stability of the ecosystem.
例句 2:
在這個地區,許多普通物種被用作食物來源。
In this area, many regular species are used as food sources.
例句 3:
我們的研究聚焦於普通物種的生態功能。
Our research focuses on the ecological functions of regular species.